Helena Vondráčková je ve sporu kvůli svému hitu Dlouhá noc, dusno jí dělá švagrová

Spor Heleny Vondráčkové s bratrem a jeho rodinou se táhne už roky. Se svou švagrovou řeší také autorská práva.

Spory ohledně autorských práv nejsou nic příjemného. Své o tom ví i Helena Vondráčková, která v této věci bojuje se svou švagrovou. Ta totiž prozatím nedala svolení k honorářům, jež za přetextování mají dostat zahraniční tvůrci. Na Karaoketexty jsme se zaměřili na problematické vztahy v rodině Vondráčkové.

Spor, vlekoucí se desetiletí

K vyhrocení vztahů sourozenců Vondráčkových došlo až v jejich zhruba padesáti letech. Jak sama zpěvačka popsala v podcastu Čestmíra Strakatého, za vším stojí neshody ohledně druhého manžela Heleny Vondráčkové Martina Michala. Zpěvačka prý tehdy odmítla poslouchat názory svého bratra Jiřího, který v jejím vyvoleném neviděl vhodnou partii. Podle názoru samotného Vondráčka se jenom snažil sestru varovat. „Měl jsem pocit, že mám Heleně říct ,hele bacha, tady je něco špatně´. A Helena řekla ,ne, nechci tě vůbec poslouchat´,“ svěřil se pro iDnes.

Následkem těchto sporů Jiří nebyl své sestře Heleně ani na svatbě. Ta se konala na hradě Karlštejn v roce 2003. Manželství Vondráčkové s Michalem je od té doby stabilní, vždyť jí manžel dělá dokonce manažera! Naproti tomu sourozenecké střety se vlivem času neurovnaly. Podle všeho spolu byli sourozenci Vondráčkovi naposledy viděni společně na pohřbu jejich otce v roce 2011, jak připomíná Expres. Svár ale eskaloval i před tímto datem.

Spory má Vondráčková i se švagrovou

Spory mezi Helenou Vondráčkovou a jejím bratrem má ale zdá se nepříjemnou dohru. Odráží se totiž i na zpěvaččině tvorbě. K mnoha velkým hitům Vondráčkové totiž napsala texty její švagrová Hana Sorrosová. Jak se pyšní na svých stránkách, stojí za texty například k songům Dlouhá noc, Já půjdu dál, Copacabana nebo Vodopád. A právě s prvním zmiňovaným hitem je dnes problém.

Hana Sorrosová a Jiří Vondráček na slavnostním představení muzikálu Les Misérables - Bídníci
Foto: Nextfoto, Hana Sorrosová a Jiří Vondráček na slavnostním představení muzikálu Les Misérables – Bídníci

Dlouhá noc totiž prošla přetextováním, aby se mohla hrát i v Německu a Polsku. Autoři textu Filip Albrecht a Jack Cygano nicméně za svou práci neobdrželi honoráře. Důvodem je pak právě Sorrosová, která celou věc brzdí. Vondráčková s Michalem jsou tak v nepříjemné pozici. „My s tím nedokážeme nic udělat, jde to mimo nás. A když s těmito autory mluvíme, tak se akorát stydíme,“ řekl pro Život v Česku Martin Michal.

Zdroje: Autorský text, HanaSorrosová, Extra, iDnes, Podcast ČestmíraStrakatého, ŽivotvČesku

Fotografie Hany Sorrosové
Čtěte také:

Maminka Lucie Vondráčkové je krásná žena s původem v Ekvádoru: Těhotenství oznámila manželovi na letišti a odletěla

Janek Ledecký
Čtěte také:

Nečekané zákulisí velkého přátelství: Martin Dejdar a Janek Ledecký se svěřili se společnou filmovou milenkou

Diskuze
Přidat do Google News

Sdílejte svůj názor