Playlisty Kecárna
Reklama

Ni Oui Ni Non - text, překlad

playlist Playlist
Un peu plus sucré, un peu plus salé
Non moi j'préfère plutôt quand c'est pimenté
Un peu plus grand, un peu plus court
Non moi j'préfère plutôt y aller à pied
Un peu plus clair, un peu moins cher
Non moi j'préfère la montagne à la mer
Un peu plus blanc, un peu plus noir
Non moi j'préfère les gens qui osent y croire
Trochu více cukru, trochu slanější.
Nic pro mě, mám radši, když je to kořeněné.
Trochu větší, trochu kratší.
Nic pro mě, radši jdu pěšky.
Trochu jasnější, trochu levnější.
Nic pro mě, mám radši hory na moři.
Trochu bělejší, trochu černější.
Nic pro mě, zajímají mě lidé, kteří se odváží věřit.
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Vivre et hésiter, et ça, vous pouvez bien le comprendre
Táže se mě bez přestání, jaká je ta správná cesta?
Žít a váhat, to byste mohli pochopit.
Un peu plus cool, un peu plus chiant
J'aime bien être seule, et j'aime aussi la foule
Un peu plus de temps, un peu moins longtemps
Moi j'aime qu'on m'laisse faire et pas qu'on me saoule
Un peu plus gai, un peu plus triste
Moi j'aime les histoires d'amour qui font chialer
Un peu plus proche, un peu plus loin
J'aime qu'on pense à moi même si on s'voit pas

Trochu chladnější, trochu nudnější.
Jsem ráda sama, a taky mám ráda dav.
Trochu více času, trochu méně dlouho.
Mám ráda, když mě nechá být a neopíjí mě.
Trochu veselejší, trochu smutnější.
Mám ráda ty příběhy lásky, které jsou k pláči.
Trochu blíže, trochu dále.
Mám ráda, když se na mě myslí i když mě nevidí.
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Vivre et hésiter, et ça, vous pouvez bien le comprendre
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Vivre et hésiter, et ça, vous pouvez bien le comprendre
Táže se mě bez přestání, jaká je ta správná cesta?
Žít a váhat, a to, byste mohli pochopit.
Táže se mě bez přestání, jaká je ta správná cesta?
Žít a váhat, to byste mohli pochopit.
Un peu plus à droite, un peu plus à gauche
Moi je préfère ne compter sur personne
Plus d'argent pour vous, un peu moins pour eux
Et moi alors, quand est-ce qu'on m'en donne ?
Trochu víc doprava, trochu víc doleva.
radši na nikoho nespoléhám.
Trochu víc peněz pro vás, trochu méně pro ně.
A co já, zdalipak mi je někdy dají?
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Vivre et hésiter, et ça, vous pouvez bien le comprendre
(x3)
Táže se mě bez přestání, jaká je ta správná cesta?
Žít a váhat, to byste mohli pochopit..
(x3)

Text přidala terezka 8-)

Text opravila teocinq

Videa přidali Andiseq, Hannahka, Richenza

Překlad přidal Antonin

Překlad opravila teocinq

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Sans Tsu Tsou

Reklama

ZAZ texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.