Playlisty Kecárna
Reklama

Le Long De La Route - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
On n'a pas pris la peine
De se rassembler un peu
Avant que le temps prenne
Nos envies et nos voeux
Les images, les querelles
Du passé rancunier
Ont forgé nos armures
Nos coeurs se sont scellés
Nedali jsme si tu námahu,
abychom se znovu trochu sešli,
před tím, než čas vezme
naše touhy a naše přání.
Představy, hádky,
z nevraživé minulosti,
ukovali jsme si z nich brnění,
naše srdce se zapečetila.
Rester seul dans son coin
Nos démons animés
Perdus dans nos dessins
Sans couleur, gris foncé
On aurait pu choisir
Le pardon, essayer
Une autre histoire d'avenir
Que de vouloir oublier
Zůstat o samotě ve svém koutku,
s oživlými démony,
ztracenými v našich obrázcích
bez barev, tmavá šeď
Mohli jsme si vybrat
odpuštění, vyzkoušet
do budoucna jiný příběh,
než chtít zapomenout.
Prenons-nous la main
Le long de la route
Choisissons nos destins
Sans plus aucun doute
J'ai foi et ce n'est rien
Qu'une question d'écoute
D'ouvrir grand nos petites mains
Coûte que coûte
Podejme si ruce,
podél cesty
si vyberme naše osudy
bez žádného dalšího váhání.
Věřím, a to není nic víc,
než otázka schopnosti naslouchat
a doširoka otevřít naše malé ruce,
ať to stojí, co to stojí
On n'a pas pris la peine
De se parler de nous
Nos fiertés tout devant
Sans pouvoir se mettre à genoux
Dans nos yeux transparents
Le mensonge sur nos dents
Impossible de le nier
Tout le corps révélé
Nedali jsme si tu námahu,
abychom spolu o sobě mluvili,
naše pýcha, tak přímočará
nám brání kleknout si na kolena.
V našich průhledných očích
lež na rtech,
je nemožné to popřít,
naše tělo je celé odhalené
Prenons-nous la main
Le long de la route
Choisissons nos destins
Sans plus aucun doute
J'ai foi et ce n'est rien
Qu'une question d'écoute
D'ouvrir grand nos petites mains
Coûte que coûte
Podejme si ruce,
podél cesty
si vyberme osud
bez žádného dalšího váhání.
Věřím, a to není nic víc,
než otázka schopnosti naslouchat
a doširoka otevřít naše malé ruce,
ať to stojí, co to stojí
Prenons-nous la main
Le long de la route
Essaye, vivre la vie
Glisser sans retenir
Podejme si ruce,
podél cesty
si zkusme užívat života,
bez zadržení mu podlehnout.
Et les mots ne sont que des mots
Pas les plus importants
On y met nos sens propres
Qui changent au gré des gens
A slova jsou jen slova,
nejsou tím nejdůležitějším,
dáváme jim vlastní významy,
které se mění podle lidské vůle.
C'est con, ce qu'on peut être con
A se cacher de soi même
Můžeme být pitomí, a to je pitomé,
Schovávat se před sebou samými
C'est con, ce qu'on peut être con
Car l'autre n'est que le reflet de ce qu'on se met à couvert
Můžeme být pitomí, a to je pitomé,
protože jiní jsou jen odrazem toho, že jsme se začali schovávat
Si nos schémas ancrées
Ne veulent pas nous figer
C'est le début de nos rêves
Qui tendent à se confirmer
Když nás nezmrazí
naše zakotvená schémata,
je to začátek našich snů,
které se brzy potvrdí
C'est con, ce qu'on peut être con
A se cacher de soi-même
Můžeme být pitomí, a to je pitomé,
Schovávat se před sebou samými
C'est con, ce qu'on peut être con
Car l'autre n'est que le reflet de ce qu'on se met à couvert
Můžeme být pitomí, a to je pitomé,
protože jiní jsou jen odrazem toho, že jsme se začali schovávat
C'est con, ce qu'on peut être con
A se cacher de soi même
Můžeme být pitomí, a to je pitomé,
Schovávat se před sebou samými
C'est con, ce qu'on peut être con
C'est con, ce qu'on peut être con
C'est con, ce qu'on peut être con
Můžeme být pitomí, a to je pitomé
Můžeme být pitomí, a to je pitomé
Můžeme být pitomí, a to je pitomé

Text přidala terezka 8-)

Text opravila LaBrume

Videa přidali isa4e, ivetecka22, Andiseq

Překlad přidala LaBrume

Překlad opravil Antonin

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Sur la route

Reklama

ZAZ texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.