Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Santa Maria - text, překlad

Te no hira o futatsu kasaneta aida
Ichi-mai no garasu de hedate rarete ita
Koko wa menkai-shitsu anata to boku wa
Keshite hitotsu ni nari aenai sono mama de hanashi o shite iru

Ima noroi ni kake rareta mama futari de
Ikutsu mo uso o tsuite aruite iku no darou ka

Shitoyaka ni omota ichinmoku to yasashi-sa ga
Mihiraita me to sono-me o tsunaide ita
Anata wa sukoshi waratta

Oh santa maria nani mo iwanai sa
Madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba
Oh samazama na shiawase o kudaite
Inori tsukare yōyaku anata ni aeta no dakara

Issho ni ikou ano hikari no hou e
Te o tsunagou imi nanka nakutatte

Itsuka konpeki no saboten ga saite
Ichi-mai no garasu wa kuzureru darou sa
Shinjiyou janai ka don'na ashita demo
Kasaneta te to te ga fureau sono hi o
Noroi ga tokeru no o

Ima kono aida ni anata ga inaku nattara
Kanashi-sa ya osoroshi-sa mo kiete shimau no darou ka

Kurai gogo no michibata de sagashimawatta
Noroi o tokasu sono chīsana naifu o
Yogoreru koto no nai uta o

Oh santamaria subete tadashī sa
Don'na hibi mo kako mo mirai mo machigae sae mo
Oh sono-me ni wa kon shiki no asahi ga
Utsuri yureru tenteki no yō ni namida o otosu

Sono hitomi ga itsu datte anata nara
Ochikonda deinei no naka date
Koko wa menkai-shitsu
Saboten wa imada sakanai
Garasu wa kuzurenai

Son'na naka de Ippon no rōsoku ga
Tashika ni akari tsudzukeru
Anata o mitsume anata ni mitsume rare
Shinjirukoto o yame rarenai yō ni

Oh santa maria nani mo iwanai sa
Madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba
Oh samazama na shiawase o kudaite
Inori tsukare yōyaku anata ni aeta no dakara

Issho ni ikou ano hikari no hou e
Te o tsunagou imi nanka nakutatte
Santa maria yami o sefui nagara
Issho ni ikou ano hikari no hou e

Text přidala Akaren

Zatímco se naše dlaně dotýkají,
my jsme odděleni přes sklo.
Tohle je pro nás místnost pro návštěvy
a my nemůžeme ani doufat, že budeme spolu,
ale pořád spolu mluvíme.

Naše pocity jsou jako drcené.
Kolik ještě lží v životě musíme říct?

Půvabně, s těžkým tichem a milostí.
Moje otevřené oči se potkali s tvými
a ti ses lehce usmála...

Ó svatá Mario, nic neřeknu;
jen když budeš spokojená s vyhýbavými slovy...
Ó, ať jsou všechny druhy štěstí zničeny;
protože unavený z modliteb, tě konečně potkám...

Ať kráčíme spolu vstříc světlu...
ať se držíme za ruce i bez důvodů...

Jednou, tento modrý kaktus vykvete
a zničí tím tu skleněnou tabuli.
Nemáme v to věřit? nezáleží, co zítřek přinese,
můžeme doufat, že den, kdy se naše ruce dotknou, přijde.
Doufat, že naše kletba bude zničena...

Kdyby jsi tady poslední dobou nebyla,
odešel by stejně můj smutek a strach?


Prohledal jsem za tmy ulice, abych našel i malý nůž, který by dokázal zničit naši kletbu...
píseň bez špatností...

Ó svatá Mario, je to na spravedlnosti;
nezáleží na dnech, cestách, budoucnosti nebo chybách...
Ó, zlatý východ slunce září váhavě ve tvých očích;
a jako kapky deště padají tvé slzy...

Kdykoliv tě s uslzenými oči vidím,
jsem chycen v bahně smutku.
Toto je návštěvní místnost a ten kaktus
budu kvést a ta skleněná tabule se rozpadne.


Ale uprostřed toho všeho jedna svíčka
pořád jasně hoří.
Podívám se na tebe a ty na mne
a nikdy nepřestaneme doufat...

Ó svatá Mario, nic neřeknu;
jen když budeš spokojená s mým jménem...
Ó, ať jsou všechny druhy štěstí zničeny;
protože unavený z modliteb, tě konečně potkám...

Ať kráčíme spolu vstříc světlu...
ať se držíme za ruce i bez důvodů...
Svatá Mario, i když trpíme v temnotě,
kráčíme spolu vstříc světlu.

Překlad přidala Akaren

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.