Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Killer Song - text, překlad

playlist

kimi wa me ga mienai kawari shinjitsu dake ga mieru
dakara dare mo ga kimi o riyou shita
shokuryou o yobun ni motte nigeta yatsu wa sate dare to
korosarete shimau hito no na o tsugeta
kimi wa sonna koto nozomi wa shinai no ni

kizuite'ta itsuka atashi mo kimi no tame
dareka o ayameru hi ga kuru tte koto
ikite yuku tame nara atarimae no koto

kisetsu wa kurutta mama de aki no ato natsu ga kita
dare mo ga mizu o sagashimotometa
kimi ni dake mieru suimyaku oshiero to kubi o shimeta
demo sore wa tooi kojiin no ido ni tsuzuku
sono toki ga kita to atashi wa satotta

nibuku hikaru hamono nuite kaketa yami ga mikata shita
tegotae wa hakkiri atta te wa mada furuete'ta
setsuna akari ga atashi o terashita nakama ni osaerareta
soshite ryouashi no ken o sogiotosarete shimatta

te de hatte kimi no moto e atta koto o tsutaeta
kimi o tsurete nigeru koto mo dekinaku natta to
demo kimi wa seikan na manazashi de kou itta
hitori yattara futari mo sannin mo onaji to

kimi ga sashishimesu hou kara teki wa kanarazu yatte kita
atashi wa sore o kiritaoshitsuzukete itta
kimi wa atashi o hitori no senshi ni kaete kureta
kimi o mamoru sore ga yuitsu no atashi no ikiru imi

toki wa nagare hitotsu no densetsu ga makotoshiyaka ni sasayakareta
nankou-furaku no shiro ga aru ga fukakai
sono shiro no aruji wa me ga miezu kishi wa matomo ni aruke sae shinai to
sonna kiseki o okosu koi mo aru

Text přidala Jennifer221

Video přidala Jennifer221

Můžeš vidět jen pravdu namísto světa,
proto tě svět používal.

"Kdo je muž, co ukradl jídlo?"
ptali se tě na jméno toho, co měl být zabit, tys musel odpovědět.

Nikdy sis nepřál takový osud.

Věděla jsem, že jednou pro tebe budu zabíjet,
protože jinak by si nemohl žít.

Období šli úplně jinak, léto po podzimu,
každý hledal vodu.
Škrtili tě, abys jim řekl zdroj vody,
ale ten používali sirotci z daleka.

Věděla jsem, že je čas.

Běžela jsem s dýkou v ruce, s temnotou jako spojencem.
Cítila jsem náhlý tlak, ruce se mi třásly.
Osvítilo mě světlo, spojenci mě zradili.
Pak mi řízlo do Achillovy paty.

Na rukou jsem se odplazila k tobě,
řekla, co se stalo.
už ti nemohu pomoci s útěkem.
Ale ty jsi řekl beze strachu:
"Pokud si zabila jednoho, dva nebo tři nedělají rozdíl."

Nepřítel šel ze strany, na kterou si ukázal
a já jsem je zabíjela.
Proměnil si mě v armádu s jedním členem
a já tě budu ochraňovat, jen proto žiji.

Přesunuly se písky času a vznikla legenda
o nedobytném hradě, neznámo, zda je to pravda .
Pán hradu byl slepý a jediný rytíř neuměl dobře chodit.
Existuje láska, která tvoří legendy.

Překlad: mikukapus

Překlad přidala Jennifer221

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.