Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Summer Nude'13 - text, překlad

playlist

Nanika takuranderu kao Saigo no hanabi ga kieta shunkan
Hama ni wa futari dake dakara tte
Namiuchigiwa ni hashiru T-shatsu no mama de oyogi dasu

Go byou ni ichido dake terasu toudai no pin supotto raito Chiisana kata
Kami-sama ni mo barenai yo Chikyuu no uragawa de

Bokura ima Hashagi sugiteru Natsu no kodomo sa Mune to mune Karamaru yubi
Uso daro Dareka omoi dasu nante sa

Hibiku saraundo no nami Toki ga tokete yuku manatsu no yoru
Yokaze wa fuyu kara no okurimono
Tomaranai joudan wo satosu yo ni tsuite kuru otsuki-sama

Hashiru kuruma no mado ni hiroge hatameku T-shatsu yo Hokorashige
Kami-sama sae yudan suru Uchuu no iriguchi de

Me wo fusete Sono kami no ke de Sono kuchibiru de
Itsuka no dareka no kanshoku wo Kimi wa omoi dashiteru

Boku wa tada Kimi to futari de toorisugiru
Sono subete wo mitodokeyou Kono me no firumu ni yakou

Sou sa, bokura ima Hashagi sugiteru Natsu no kodomo sa Mune to mune Karamaru yubi
Goran yo Kono shiroi asa

Ima wa tada Bokura futari de toorisugiru Sono subete wo mitodokeyou
Kokoro no surechigau toki de sae mo tsutsumu you ni

Text přidala Dreefi

Video přidala Dreefi

Tvůj obličej vypadá, že něco naznačuje
Okamžik, kdy poslední ohňostroj zmizí
Jen proto, že my dva jsme sami na této pláži ...
Podél břehu, začali jsme plavat s tričky na sobě

Po každých pět sekund, bodové světlo z majáku svítí na tvá malá ramena
Ani Bůh to nezjistí, ne tady na druhé straně země

To je pravda, teď si pohráváme příliš Jsme děti léta Naše srdce dohromady, naše prsty propletené
To si děláš srandu Přemýšlíš teď o někom jiném

Prostorový zvuk vln Čas se rozplyne v této svatojánské noci
Noční vítr je dar poslán od zimy
A měsíc následující po něm, jako by to bylo naše napomínání za nekonečnou legraci

Otevřeme okna auta, naše trička vlají ve větru, jako vítězoslavně
Ani Bůh by tohle nečekal, ne tady u vchodu do vesmíru

Můžeš snížit své oči Vzpomínkami na jindy
Něčí doteky na tvé vlasy a rty

Jen jsem trávil dny společně s tebou
Pojďme vidět všechno pro sebe A pojďme to vypálit našima očima na film

To je pravda, teď si pohráváme příliš Jsme děti léta Naše srdce dohromady, naše prsty propletené
Podívej se na tohle jasné bílé ráno

Teď jen trávíme dny společně Pojďme vidět vše pro nás
Takže můžeme sesbírat i ty časy, kdy se naše srdce míjela bez povšimnutí

Překlad přidala Dreefi

Zajímavosti o písni

  • Song byl použit v japonském dorama Summer Nude, kde si Yamashita Tomohisa zahrál hlavní roli. (Dreefi)
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.