Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Rain Dream Tower - Miku Hatsune, Rin & Len Ka.. - text, překlad

playlist

Rin: hakanai kotoba ne
Rin: "mukae ni iku yo... mattei te"
Rin: toki wo kasane kisetsu ga megutte mo, mada
Rin: shinjite matteru...

Miku: harari yuki ga mau yozora
Miku: hokorobita kimono wo kite
Miku: furueru kata wo yose au
Miku: mazushii kodoku na osanago

Rin: akaruku warau hitomi wa
Rin: utsumuki ureu hitomi wa
Rin: tagai no kizu wo utsushite
Rin: ikiru koto wo chikatta

Miku: yoiyami ni sasou wa oiranzou
Miku: amai mitsu ni mau yoru no chou
Rin: kirei na kimono na bikasete
Rin: midarete
Miku: sakasete
Rin: dare yori kagayaku hana ni natte miseru

Rin: nee, hakanai kotoba ne
Rin: "zutto, issho ni iyou ne"
Rin: kisetsu ga megutte, otonani natte mo mada
Rin: shinjite ii no?

Miku: ano hi kara subete, hajimatta
Miku: yuugure ni somaru yakusoku
Miku: samishii kokoro, kizukarenu you ni
Miku: samenai yume ni oboreteru

Rin: tasokare ni somaru machi de
Rin: hitoshirezu ni koi wo shita
Rin: omoi o tsugeru koto sae
Rin: kanawazu ni tada mitsumeru

Miku: yasashiku warau hitomi no
Miku: saki ni hohoemu sono hana
Miku: hisoyaka na koi kokoro wa
Miku: oto wo tate te kuzureta

Rin: omoi omoware ga tokoyo no shirabe
Rin: iro naki yami no gensou yo
Miku: "'aisareru' no ga 'shiawase'" nara ba
Miku: watashi wa...
Rin: anata wa...
Miku: dareyori zuto shiawase na hazu nano ni

Rin: aa hakai kotoba ne
Len: "mukae ni ikuyo... matteite"
Rin: "aishiteiru" to iwareru tabi ni
Rin: ikiru kachi, tashikamete

Miku: "demo, sorenara naze imasugu ni
Miku: saratte ittekurenai no..."
Miku: komiagete kita munashii sakebi wa
Miku: kotoba ni tekizu kieteitta

Rin: aa yoake totomo ni kieteku
Miku: nisemono no ai no mukuro
Rin: aa subete ga yume datta nara
Miku: nakanai deirareta no ni
Rin: aa yoiyami ni chikatta yakusoku ha hakanai wa
Miku: "itsumademo matteru kara"
Rin: hana to tomo ni kieta...

Miku: tooi hi no yuugure
Rin: yakusoku oboeteru?
Rin & Miku: "futari de naran de arukou ne"
Rin: kitto
Miku: itsuka...

Rin: aa hakanaku kietetta
Rin: karen na hana to hatsukoi yo
Rin & Miku: kisetsu ga megutte otonani natte mo naoranai kizuato
Rin: yuugure no natsu no hi kanawanai yakusoku wo ima
Miku: nokoshite yuugure no natsu no hi kanawanai yakusoku wo ima
Rin & Miku: watashi wa hitori tatta hitori de
Rin & Miku: atemo naku machi tsuzukeru

Rin: aa yuugure ni chikatta mama
Rin: aa subete ga yume datta nara...

Text přidala fancy

Rin : Byla to jen chvilkové slova, že ?
Rin : " Musím se s někým setkat, prosím tě , počkej tady"
Rin : Čas postupuje , roční období se točí a já pořád
Rin : Věřím a čekám

Miku : Sníh jemně padal z oblohy
Miku : A my jsme se třásly v otrhaném oblečení
Miku : Tulili jsme se k sobě
Miku : Dvě ubohé , opuštěné děti

Rin : Zářivé smějící se oči
Rin : A skleslé smutné oči
Rin : Navrhli jsme si stejné rány
Rin : Se kterými budeme muset žít

Miku : Tuto noc jsme svůdné mladé prostitutky
Miku : Tančíme ve sladkém nektaru , mezi motýly noci
Rin : Vítězíme nad nimi s našimi krásnými šaty
Rin : Jsme svlečené
Miku : kvetla
Rin : A stáváme se květy , které září jasněji než cokoliv jiného, ​​lžou nám

Rin : Byly to takové chvilkové slova ?
Rin : "Vždycky budeme spolu , že?"
Rin : Roční období se točí , brzy už budu dospělá
Rin : Ale je špatné stále věřit ?

Miku : Všechno to začalo toho dne
Miku : Slibem zabarveným v soumraku
Miku : Tak jsem si nevšimla svého osamělého srdce
Miku : Téměř jsem se potopila do snu , ze kterého se již nebudu moci probudit

Rin : Na cestě obarvené soumrakem
Rin : Jsem se tajně zamilovala
Rin : Nemohla jsem své pocity dát najevo
Rin : Tak jsem se jen tiše dívala

Miku : Za milými očima
Miku : Se skrýval usmívající se květ
Miku : Tehdy se mé tiché srdce probudilo
Miku : A začalo se drobit

Rin : Tyto myšlenky vytvořili nekonečnou noční melodii
Rin : Iluzi v bezbarvé temnotě
Miku : Pokud " být milován " znamená dát někomu " štěstí "
Miku : Pak já ...
Rin : Pak ty ...
Miku : Jsem byla šťastnější než kdokoliv jiný ?

Rin : Ach , byly to jen chvilkové slova, že ?
Jen : " Musím se s někým setkat, prosím tě , počkej tady"
Rin : Vždy , když si řekla " Zamilovala jsem se "
Rin : Potvrdila si svou cenu

Miku : " Ale pokud je to tak, proč
Miku : Mě hned nevezmeš s sebou ? "
Miku : Můj mrtvý výkřik
Miku : Se nedal přeložit do slov , tak vymizel

Rin : Zmizela s úsvitem
Miku : Mrtvola falešné lásky
Rin : Pokud by to byl všechno sen
Miku : Neměla bych proč plakat
Rin : Slib daný za úsvitu
Miku : "Vždycky tě budu čekat "
Rin : Zmizel s chvilkovým květem ...

Miku : V tomto vzdáleném soumraku
Rin : Vzpomínáš si na náš slib ?
Rin & Miku : "Budeme spolu navždy "
Rin : Jsem si jistá
Miku : Že jednoho dne ...

Rin : Ach, zmizela v okamžiku
Rin : Klamavá láska ubohého květu
Rin & Miku : Roční období se točí , už jsme dávno dospělé
Rin : Ale nevyléčitelné jizvy nám zůstaly
Miku : V letním soumraku , ten nesplněný slib
Rin & Miku : Já a jen já
Rin & Miku : Budu pořád na někoho čekat

Rin : Byl slíbený za soumraku
Rin : Ale pokud to byl všechno jen sen ..

Překlad přidala fancy


Společné

Vocaloidtexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.