Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Black Hole Sun - By Soundgarden (Cover) - text, překlad

playlist

In my eyes, in disposed,
In disguise:as no one knows
Hides the face Lies
The snake, the sun
In my disgrace

Boiling heat, Summer stench
'Neath the black
The sky looks dead
Call my name
Through the cream
And I'll hear you
Scream again

Black hole sun
Won't you come
And wash away the rain
Black hole sun
Won't you come
Won't you come

Stuttering
Cold and damp
Steal the warm wind
Tired friend
Times are gone
For honest men
And sometimes
Far too long
For snakes

In my shoes
A-walking sleep
And my youth
I pray to keep
Heaven send, Hell away
No one sings
Like you anymore

Black hole sun
Won't you come
And wash away the rain
Black hole sun
Won't you come
Won't you come

Black hole sun
Won't you come
And wash away the rain
Black hole sun
Won't you come
Won't you come

Black hole sun
Black hole sun
Won't you come
Won't you come
(2x)

Hang my head
Drown my fear
Till you all just
Disappear

Black hole sun
Won't you come
And wash away the rain
Black hole sun
Won't you come
Won't you come

Black hole sun
Won't you come
And wash away the rain
Black hole sun
Won't you come
Won't you come

Black hole sun
Black hole sun
Won't you come
Won't you come
(5x)

Text přidala ciarakaulitz

Video přidala ciarakaulitz

V mých očích, v odvržení,
v přestrojení, jak nikdo neví,
se skrývá tvář,
leží had, slunce
v mé nelibosti.
Pekelné vedro, letní puch,
pod tím černem
nebe vypadá jako mrtvé.
Zavolej mé jméno
skrz tu smetanu
a já tě uslyším,
zakříč znova.

Slunce v černé díře,
copak nevysvitneš
a nespláchneš ten déš't?
Slunce v černé díře.
Cožpak nevysvitneš,
cožpak nevysvitneš?

Koktající,
Studený a vlhký,
ukradni teplý vítr
unavený příteli,
časy upřímných lidí
jsou pryč.
A někdy
příliš daleko,
pro hady

v mých botách,
spánek za chůze
a modlím se,
abych zůstal stále mladý,
nebe pošli peklo pryč
nikdo už nezpívá
tak jako ty.

Slunce v černé díře,
copak nevysvitneš
a nespláchneš ten déš't?
Slunce v černé díře.
Cožpak nevysvitneš,
cožpak nevysvitneš?

Vystrčím hlavu,
utopím svůj strach,
dokud všichni prostě
nezmizíte.
Slunce v černé díře,
copak nevysvitneš
a nespláchneš ten déš't?
Slunce v černé díře.
Cožpak nevysvitneš,
cožpak nevysvitneš?

Překlad přidala ciarakaulitz


Nezařazené v albu

Versa texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.