Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Pilgrims - text, překlad

playlist

Sometimes you feel so far away,
distanced from all the action of the play,
unable to grasp significance,
marking the plot with diffident dismay,
stranded at centre stage,
scrabbling through your diary for a lost page:
unsure of the dream.
Kicking a stone across the beach,
aching for love and comfort out of reach;
the way ahead seems to be so bleak,
there's no-one with any friendship left to speak
or show you any relation
between your present and future situations...
lost to the dream.

Away, away, away - look to the future day
for hope, some form of peace
within the growing storm.

I climb through the evening, alive and believing
in time we shall all know our goals and so, finally, home;
for now, all is secret - though how could I speak it,
allow me the dream in my eye!
I've been waiting for such a long time
just to see it at last,
all of the hands tightly clasped,
all of us pilgrims.

Walking in silence down the coast,
merely to journey, here hope is the most,
merely to know there is an end;
all of us, lovers, brothers, sisters, friends
hand in hand....
Shining footprints on the wet sand
lead to the dream.

The time has come, the tide has almost run
and drained the deep:
I rise from lifelong sleep.

It seems such a long time I've dreamed -
now, awake, I can see
we are pilgrims and so must walk this road,
unknown in our purpose, alone, but not worthless,
and home ever calling us on.
We've been waiting here for so long,
all of our hands joined in hope,
holding the weight on the rope -
all of us pilgrims.

Text přidala Nefas

Video přidala Nefas

Občas se cítíš tak vzdálen,
oddělen od všech dějství hry,
neschopen pochytit smysl,
určuješ zápletku s nedůvěřivým zděšením,
uvízlý v hlavní scéně,
prohrabuješ se diářem, hledajíc ztracenou stránku:
nejistý si snem.
Kopeš kámen přes pláž,
bolestně toužíš po lásce a pohodlí mimo dosah;
cesta před tebou se zdá být tak bezútěšná,
nezbývá nikoho přátelského k promluvě
nebo aby ti ukázal jakoukoli souvislost
mezi tvou dřívější a současnou situací...
pro sen ztracený.

Pryč, pryč, pryč - pohleď na budoucí den
pro naději nějaké formy klidu
v rostoucí bouři.

Prodírám se večerem, živý a věřící,
časem všichni poznáme své cíle, a tak, konečně, doma;
nyní je však vše tajemstvím - ačkoli, jak bych to mohl říct,
dopřej mi snu v mých očích!
Čekal jsem tak strašně dlouho,
jen abych to na poslední chvíli spatřil,
všechny ruce tiše tleskaly,
všichni jsme poutníky.

Tiše kráčejíc dolů po břehu,
částečně pro tu cestu, zde je naděje to nejcennější,
částečně abychom věděli, že je tu konce;
všichni z nás, milenci, bratři, sestry, přátelé
ruku v ruce...
Zářící stopy v mokrém písku
vedou ke snu.

Čas nadešel, příliv téměř opadl
a vysušil hlubinu:
Povstávám z celoživotního spánku.

Zdá se to být tak dávno, co jsem snil -
nyní, probuzen, vidím,
že jsme poutníky, a tak musíme kráčet po této cestě,
neobeznámeni o svém účelu, osamělí, ale ne bezcenní,
a domov nás někdy volá.
Čekal jsem tu tak dlouho,
všechny naše ruce spojeny v naději,
držící váhu lana -
všichni jsme poutníky.

Překlad přidala Nefas

Překlad opravila Nefas

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.