Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Inhuman Disaster Mix - text, překlad

playlist

(inspired by "Heading for Internal Darkness")

[Internal darkness is a state of complete detachment from the world and other people. It is to be achieved with utmost difficulty and at the cost of one's self and personality. The term "darkness" refers to the state of primeval non-existence rather than to any opposition to the ideologies of light.]

Down with the gods, angels and demons,
Away with the folly of holy madness
Off with the prophets of new rebirth
Out with the promise of life after death

Where devil become another lie
Where deities crumble into dust
Where systems are but a grain of dust
Where I am the one that can't decide

In with the void from out of the space
Ahead with the light that leads nowhere
On with the collapse of world and word
Up with the plunge into myself

There I can die my seven deaths
There I should flourish in my decline
There I must lose the stairs of fate
There I will remember how to forget

Deeper and deeper, never come back
Harder and harded until it burns
Calmer and calmer, this is the quest
Softer and softer, velvet embrace

Self-forced transmigration
Witful deconstruction
Blackened emigration
I am heading for internal darkness

No touch, no sight, no smell, no taste
Without the body, without the soul
Rid of all memory, rid of all hope
That's all I want, why cannot I?

Text přidal zeroflag

Video přidal zeroflag

(inspirováno "Heading for Internal Darkness")

[Vnitřní temnota je stav totálního odloučení od světa a ostatních lidí. Dosáhnout takového stavu je možné velmi složitě a za cenu vlastního já a osobnosti. Termín "temnota" se týká především stavu primárního nebytí než odporu k ideologiím světla.]
(Pozn.: Vnitřní temnota je mj. meditační technika.)

Svrhněte bohy, anděly a démony
Pryč s pošetilostí svatého bláznovství
Skoncujte s proroky nového vzkříšení
Pryč se sliby o životě po smrti

Kde se ďábel stává další lží
Kde se bohové rozpadají na prach
Kde jsou systémy pohým zrnkem prachu
Kde jsem tím, který se nemá možnost rozhodnout

Společně s prázdnotou z vesmíru
Kupředu za světlem, které nevede nikam
Na pokraji zřícení světa a slova
Vzhůru k propadu do sebe sama

Tam mohu sedmkrát zemřít
Tam bych měl zářit v úpadku
Tam musím ztratit schody víry
Tam si chci zapamatovat jak zapomenout

Hlouběji a hlouběji, nikdy se nevrátit
Silněji a silněji, dokud to neshoží
Klidněji a klidněji, toho je cíl
Jemněji a jemněji, sametové objetí

Samovynucené převtělování
Bystré rozebrání
Zatemněná emigrace
Směřuji do stavu vnitřní temnoty

Žádný cit, žádný zrak, žádný čich, žádná chuť
Odloučen od těla a od duše
Zbaven veškeré paměti, zbaven veškeré naděje
Toť vše, co chci, proč ale nemohu?

Překlad přidal zeroflag

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.