Playlisty Kecárna
Reklama

Dans Les Pharmacies - text, překlad

playlist Playlist

Ukaž píseň na Facebook

Dans les pharmacies,
Dans les pharmacies...
V lékárnách,
V lékárnách ...
On veut du nougat et du chocolat,
Des bonbons au citron, des stylos,
Des poupées gentilles
Pour les petites filles
Et, pour les garçons
Des lapins qui sont
Sauteurs et polissons.
On vend de tout :
Des toutous blancs
Qui se tiennent debout,
Tout tremblants,
Des arlequins, des cailles qui rient
Et tout un lot de quincaillerie.
Dans les pharmacies,
Dans les pharmacies,
On entend parfois cet ordre sec :
"Garçon ! Des petits pois ou un bifteck
Ou des choux farcis."
Dans les pharmacies.
Chceme, nugátu a čokoláda
Lemon cukroví, pera,
Pěkné panenky
Pro dívky
A pro kluky
Králíci, které jsou
Svetry a žerty.
Nabízíme k prodeji vše:
Bílých pejsky
Kdo stojí,
Třes,
Harlequins, křepelka smát
A spousta hardwaru.
V lékárnách,
V lékárnách,
Občas slyšet, že cílem suchá:
"Pane vrchní! Hrách nebo steak
Nebo plněné zelí. "
V lékárnách.
Ces pharmacies-là
Sont celles du Canada
Où l'on prend ses repas, parfois, par-ci, par-là.
On y vend aussi des pilules, mais sachez
Que la vente des cachets est un peu cachée,
Car ici, ce n'est pas un crime
De commander un ice-cream
Où l'on ajoute un peu de soda,
Mais des remèdes, on n'en voit pas.
Dans les pharmacies,
Dans les pharmacies,
J'entre par hasard et, le plus bizarre,
Je n'en sors qu'après deux heures et quart,
Les poches gonflées
De pommes soufflées,
De rasoirs à main
En duralumin,
De mille produits humains.
Un phonographe immense et lourd
Y joue des chansons d'amour
Et pour vingt cents, on peut entendre
Un baryton à voix tendre.
Tyto lékárny pak
Jsou ty, v Kanadě
Tam, kde člověk jí, někdy jeden, támhle.
Je také prodává pilulky, ale vím,
Prodej známek je tak trochu skrytá,
Zde, že to není trestný čin
K objednání zmrzlinu
Tam, kde jsme přidali trochu sody,
Ale prostředky, nevidíme.
V lékárnách,
V lékárnách,
Přišel jsem náhodou a nejbizarnějších,
Nechodím ven po dvou a čtvrt hodin
Kapsy vydutí
Od suflé brambor,
Než holení
Dural,
Tisíc lidské výrobky.
Gramofon obrovské a těžké
Y hraje milostné písně
A dvacet centů, můžete slyšet
Barytonový hlas nabídka.
Les oiseaux sont couchés dans leur nid
Et moi, je suis couché dans mon lit.
Il fait froid ce soir, il fait nuit,
Alors tendrement, je dis :
"Bonne nuit, bonne nuit, Suzy.
Bonne nuit, bonne nuit, Suzy,
Suzy, oh oui, bien sûr.
Certainement, oui, bonne nuit,
Bonne nuit, Suzy jolie... euh...
Bonne nuit."
Ptáci už spí ve svém hnízdě
A já ležím v posteli.
Je to studená noc, je tma,
Tak něžně, říkám:
"Dobrou noc, dobrou noc, Suzy.
Dobrou noc, dobrou noc, Suzy,
Suzy, ach ano, samozřejmě.
Jistě, ano, dobrou noc,
Dobrou noc, Suzy dost ... ehm ...
Dobrou noc. "
[Off: C'est une chanson qui s'appelle "Bonne nuit Suzy"] [Vypnuto: To je píseň s názvem "Dobrou noc Suzy"]
Dans les pharmacies,
Dans les pharmacies,
Je suis très heureux
Car j'y viens joyeux parler français
pt ce plaisir-là est unique là-bas,
Dans les pharmacies
Si, si, si bémol...
Du Canada.
V lékárnách,
V lékárnách,
Jsem velmi potěšen,
Protože jsem šťastný, že mluvit francouzsky
pt, že potěšení je jedinečná tam,
V lékárnách
Kdyby, kdyby, B byt ...
Kanady.

Text přidala Luciene

Video přidala Viny

Překlad přidal Moonblade

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Nezařazené v albu

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.