Playlisty Kecárna
Reklama

Sunday - text, překlad

[DINER WORKERS (SPOKEN)]
Straight back and to the left
Pick up those fucking eggs
B...ring! B...ring!
Who took my rye bread?
Four waters to table seven
I'm sorry, we don't deliver on Sunday
I need table three for two, yesterday
Is there a list?
Harrington? Harrington?
Kaplan, K-A-P-L-A-N for seven
Rovno do zadu a potom do ľava
Zdvihni tie pos*ate vajicia
Z..voní Z...voní
Kto zobral môj ražný chlieb?
Štyri vody na stôl seden
Prepáčte mi, nedonášame v nedele
Potrebujem stôl tri pre dvoch, včera
Máte lístok?
Harrington? Harrington?
Kaplan, k-a-p-l-a-n pre siedmych
[JON]
Order
JON
Objednávka
[DINER WORKERS (SPOKEN)]
No, I'm sorry, those people were here first
We don't have tables for seven
Are we in smoking?
Pracovníci
Nie, prepáčte nám ale títo ľudia tu boli prví
Nemáme stôl pre siedmych
Sme vo fajčiarskej časti?
[JON]
Tension
JON
Napätie
[MAN (SPOKEN)]
I'll have the salad Nicoise and some honey bread
MUŽ
Chcel by som šalát Nicoise a medový chlieb
[JON]
Balance
JON
Vyrovnané
[WOMAN (SPOKEN)]
I said, I wanted an omelet with no yolks
That's why you're just a waiter
ŽENA
Povedala som že chcem omeletu bez žĺtkov
Preto ste len časníkom
[JON]
Brunch
JON
Neskoré raňajky
Sunday
In the blue, silver chromium diner
On the green, purple, yellow, red stools
Nedeľa
V modrej, strieborno chrómovej jedálni
Na zelených, fialových, žltých, červených stoloch
Sit the fools
Who should eat at home
Instead they pay on
Sedia blázni
Ktorí by mali jesť doma
Namiesto toho aby tu platili
[ALL]
Sunday...
VŠETCI
Nedeľa
[JON]
For a cool orange juice or a bagel
On the soft, green cylindrical stools
Sit the fools
Drinking cinnamon coffee
Or decaffeinated tea
JON
za chladený pomarančový džús alebo bagel
Na mäkých, zelených kruhových stoličkách
sedia blázni
pijú škoricovú kávu
alebo čaj bez kofeínu
[ALL]
Forever...
In the blue, silver chromium diner
VŠETCI
Navždy
V modrej, strieborno chrómovej jedálni
[JON]
Drips the green, orange, violet drool
JON
Kvapky zelenej, oranžovej, fialovej stekajú
[ALL]
From the fools
VŠETCI
z bláznov
[JON]
Who'd pay less at home
Drinking coffee
JON
Kto by zaplatil menej doma
za pitie kávy
[ALL]
Light
And dark
VŠETCI
Svetlo
a tma
[MICHAEL]
And cholesterol
And bums
Bums, bums, bums, bums
Bums, bums, bums, bums
Bums
MICHAEL
a cholesterol
a zadky
zadky, zadky, zadky, zadky
zadky, zadky, zadky, zadky
zadky
[ALL]
People screaming for their toast
In a small SoHo cafe
VŠETCI
Ľudia kričia kde majú toasty
V malej SoHo kaviarni
[JON]
On an island in
JON
Na ostrove na
[ALL]
Two Rivers
On an ordinary
Sunday
Sunday
Sunday
Sunday!
VŠETCI
Dvoch riekach
v takú obyčajnú
Nedeľu
Nedeľu
Nedeľu
Nedeľu!
[MICHAEL]
Brunch...
MICHAEL
Neskoré raňajky

Text přidala monchinella

Video přidala monchinella

Překlad přidala monchinella

Překlad opravila monchinella

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Nezařazené v albu

Reklama

Tick Tick ...Boom! texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.