Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Hamburger Lady - text, překlad

By far worse is the hambuger lady,
We must heal them for the qualified technicians,
Worse,
Alternating nights are automatic,
She's lying there,

Hamburger Lady
Hamburger Lady

She's dying,
She is burned from the waist up,
On her arm,
Her ear is burned,
Her eyelashes are burned,
She can't hold things up,
And even with medical advances,
There's no end in sight,
For hamburger lady,
She wants me to tell you of her claim mind,
From which the double play laying,
The proping chair,
Leave her,
She's Burned from the waist down,
Has to eat her life through tubes,

Hamburger Lady
Hamburger Lady

She's okay if you change the tubes,
Tubes in her legs,
the tubes in her arms,
She's okay,
Then it came out and saw the burn net,
Indeed in the account of killing,
And it flashed on the carpet,
And it flashed on the floor,
The hamburger lady,
She came to rest,
Because of the burn she needs relief,
From the medication,
The qualified Technician,

Hamburger Lady
Hamburger Lady

Text přidal LRyuzaki

Video přidal DevilDan

Nejhorší z nich je hamburgerová žena,
Musíme je vyléčit pro kvalifikované techniky,
Horší,
Střídající se noci jsou automatické,
Leží tam

Hamburgerová žena
Hamburgerová žena

Umírá,
Od pasu nahoru je spálená,
Na její ruce,
Má spálené ucho,
Její řasy jsou spálené,
Nemůže nic držet,
A ani s pokroky v lékařství,
Konec není v dohlednu,
Pro hamburgerovou ženu.
Když vám někdo řekne, že je jistá úroveň bolesti
Kterou lidská mysl, určitý stupeň bolesti
Posaď tu dámu na nočník
Nezbavíš se jí
Je od pasu dolů spálená,
Musí jíst přes kapačky.

Hamburgerová žena
Hamburgerová žena

Bude v pořádku, pokud jí vyměníš kapačky
Kapačky v nohách,
Ty kapačky v rukách.
Je v pořádku,
A pak vyšel a uviděl jednu ze sestřiček
Jedla makaróny a chili
A vyzvracelo se to na koberec
Vyzvracelo se na podlahu
Hamburgerová zena,
Přišla si odpočinout.
Kvůli jejím zraněmím nemůže odpočívat,
Z těch léků
Kvalifikovaný technik.






[Poznámka překladatele:

Text jako celek nedává smysl, protože jsou to útržky dopisu bez kontextu. Dopis zní takto:

"...Nejhorší z nich je hamburgerová paní, a protože nemáme dostatek techniků, t.j. lékařů, kteří jsou schopni v sobě udržet své poslední jídlo, musíme se o ní střídavě s Lauritzenem po nocích starat, bez odpočinku. Kdybys dal do trouby kus masa, spálil ho, a každý večer v 11 jej dával sednout na nočník, tak by to byl dostatečný popis mých posledních dvou týdnů.

A můžu s jistotou říci, že je to to nejhorší, co jsem zažil. Když ti nekdo řekne, že je určitá úroveň bolesti, kterou lidská mysl nevydrží, tak mu řekni, ať mi napíše. Kupříkladu tato žena nespala déle, než 3-5 minut - a to jen za poslední 2 týdny, co je tady - to bylo před dvěma týdny, a díky pokrokům ve zdravotnictví není konců; od pasu nahoru je všechno spálené, uši, nos, atd., dolní půlka těla je v pořádku a to je nejspíš to, co ji drží při životě.

Jednou jsem s sebou vzal někoho, aby mi pomohl vyměnit kapačky. Dařilo se mu. Aspoň než vyšel ven. Na recepci seděla jedna z ošetřovatelek (usmívající se zombie) a jedla makaróny se sýrem a masem, a to pro něj bylo moc: vyzvracel se na podlahu. Je to kurva šílené, tak to prostě je."]

Překlad přidala nonbinary

Překlad opravila nonbinary

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.