Playlisty Kecárna
Reklama

Dismantling Summer (Acoustic) - text, překlad

playlist Playlist
I'm pulling wings off insects
I'm peeling back my sunburnt skin
I'll wait outside your bedroom
I hope they let me in
Trhám křídla hmyzu
Sloupávám svou spálenou kůži
Budu čekat před tvým pokojem
Doufám, že mě pustí dovnitř.
I'm filling your prescriptions
The orange bottles stare me down
They're standing at attention
An army on your windowsill
Naplňuji tvá stanovení
Oranžové lahve mě znepokují upřenými pohledy
Stojí na pozoru
Armáda na tvém okenním parapetu
We're all waiting for good news
Hoping you can come home soon
We're all waiting for good news
Všichni čekáme na dobré zprávy
Doufáme, že se brzy vrátíš domů
Všichni čekáme na dobré zprávy
I've been acting like I'm strong
But the truth is, I've been losing ground
To a hospital too crowded
A summer winding down
I hadn't seen a heart break until now
I hadn't felt a heartbreak until now
Choval jsem se, jako bych byl silný
Ale pravda je, že se mi země pod nohami propadá
Do nemocnice příliš přeplněné,
Léto se končí
Až doteď jsem neviděl zlomené srdce
Až doteď jsem necítil zlomené srdce
I grew up on your back porch
And I watched the storms light up the clouds
They hung like paper lanterns
To guide the way back toward your house
Vyrostl jsem na vašem zadním dvorku
A sledoval jsem bouře zapalovat mračna
Visí jako papírové lucerny
Aby mě navedli zpět k tvému domu
I've been putting off long flights
Hoping that you'll be all right
And I'll be there in the meantime
Odkládal jsem dlouhé lety
Doufajíc, že budeš v pořádku
A já tam tou dobou už budu
I've been acting like I'm strong
But the truth is, I've been losing ground
To a hospital too crowded
A summer winding down
I hadn't seen a heart break until now
I hadn't felt a heartbreak until now
Choval jsem se, jako bych byl silný
Ale pravda je, že se mi země pod nohami propadá
Do nemocnice příliš přeplněné,
Léto se končí
Až doteď jsem neviděl zlomené srdce
Až doteď jsem necítil zlomené srdce
If I'm in an airport
And you're in a hospital bed
Well, then, what kind of man does that make me?
If I'm in an airport
And you're in a hospital bed
Well, then, what kind of man does that make me?
If I'm in an airport
If I'm in an airport
What kind of man does that make me?
What kind of man does that make me?
Jsem na letišti
A ty v nemocniční posteli
Tak potom, jakého to ze mě dělá člověka?
Pokud já jsem na letišti
A ty v nemocniční posteli
Tak potom, jakého to ze mě dělá člověka?
Pokud já jsem na letišti
Pokud já jsem na letišti
Tak potom, jakého to ze mě dělá člověka?
Tak potom, jakého to ze mě dělá člověka?
I've been acting like I'm strong
But the truth is, I've been losing ground
To a hospital too crowded
A summer winding down
I hadn't seen a heart break until now
I hadn't felt a heartbreak until now
I hadn't felt a heartbreak until now
I hadn't felt a heartbreak until now
I've been losing ground
A summer winding down
I hadn't seen a heart break until now
I hadn't felt a heartbreak until now
Choval jsem se, jako bych byl silný
Ale pravda je, že se mi země pod nohami propadá
Do nemocnice příliš přeplněné,
Léto se končí
Až doteď jsem neviděl zlomené srdce
Až doteď jsem necítil zlomené srdce
Až doteď jsem necítil zlomené srdce
Až doteď jsem necítil zlomené srdce
Pod nohami se mi propadá země
Léto se končí
Až doteď jsem neviděl zlomené srdce
Až doteď jsem necítil zlomené srdce

Text přidal LimeCZ

Překlad přidal LimeCZ

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Burst & Decay (EP)

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.