Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Let Down - text, překlad

playlist

This goes out to all of you,
To all of you who've played the fool.
Just stop pretending cause you've never really been there,

I don't need people like you in my life.
I don't need people like you in my life.

All you do is convince me that
I'd rather be let down than be a let down.

This goes out to all of you,
To all of you who've played the fool
When have I ever fucking bothered you?
I've been so careful with the paths that I choose,
When have I ever fucking bothered you?

This goes out to all of you, and everything that you do.

What the fuck? It has never been enough

It has never been enough,
And I'm trying to keep my cool but it's getting really tough
Why can't you find your composure?
This fucking world has left you in a hole,
And you're not getting out

This fucking world has put you in a hole and you're not getting out
You dug your own fucking grave, and this I know without a doubt

You dug your own grave, and this I know without a doubt.

You dug your own grave, and wrote your name cause things will never be the same.
You dug your own grave, I wish there was someone else to blame.

You can't see your own reflection cause the mirror's shattered.
Did you break to hide yourself from what matters?
You can't see your own reflection cause the mirror's fucking shattered.

I'd rather be let down than be a let down
Let's see who's laughing when you're six feet under the ground
You can't dig your own grave
It's not my fucking fault that you've been enslaved

I'm really sick of all these two-faced mother fuckers
With nothing better to do than judge the lives of others

I'd rather be let down than be a let down.
I'd rather be let down than be a let down.

Text přidala Insidious

Video přidala Insidious

Tohle je pro vás všech
Pro těch, kteří se hráli na hloupých
Přestaňte s tím předstírat, nikdy jste tam nebyly..

Nepotřebuju lidi jako ty v mém životě
Nepotřebuju lidi jako ty v mém životě

Vše, co děláš, je to, že mě přesvědčíš o to,
Jak bych byl radši zklamán, jakobych měl být zklamáním

Tohle je pro vás všech
Pro těch, kteří se hráli na hloupých
Kdy jsem vás kurva otravoval?
Byl jsem tak opatrný, jak jsem si vybíral cestu,
Kdy jsem vás kurva otravoval?

Tohle je pro vás všech a pro vše, co děláte

Co to kurva? Nikdy to nebylo dost dobré

Nikdy to nebylo dost dobré
A snažím se zanechat klid ale jde to fakt do tuhýho
Proč si nemůžeš najít svou rovnováhu?
Tento zasraný svět tě nechal v díre
A ty nejdeš ven?

Tento zasraný svět tě dovedl do díry a ty nejdeš pryč,
Vykopal sis svůj vlastní hrob, a to vím bez uvažování

Vykopal sis svůj vlastní hrob, a to vím bez uvažování

Vykopal sis svůj vlastní hrob a napsal vlastné jméno, protože nic už nebude to samé, co bylo
Vykopal sis svůj vlastní hrob, kéž by bylo koho vinit

Nevidíš si vlastní odraz, zrcadlo je rozbité
Rozbíjel jsi, aby ses schoval před tím, na čem vlastně záleží?
Nemůžeš si vidět vlastní odraz, to zrcadlo je kurva rozbité

Radši bych byl zklamán, jakobych měl být zklamáním
Tak se pojďme podívat, kdo se bude smát, až budeš šest metrů v zemi
Nemůžeš si vykopat vlastní hrob
Není to moje chyba, že jsi byl zotročen

Mám fakt dost z těchto falešných zkurvysynů,
Kteří nemaj nic lepší na robotě, jen ohovárat životy druhých

Radši bych byl zklamán, jakobych měl být zklamáním
Radši bych byl zklamán, jakobych měl být zklamáním

Překlad přidala RiriFenty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.