Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu
playlist

war widows vietnam
for you i'll shed a tear
wish every wrong from da-nang to saigon
would all just disappear
war widows sing a song
cry for their boys in blue
and the fucking disgrace of the american race
flown so far to you
i'll tell the tale about a bunch of children
from a small town just like yours and
just like mine, the blood like wine
i'll tell the tale about a bunch of virtue lost
and the collateral cost on our minds
in over 40 years of time
war widows vietnam
i sing these songs for you
we all belong to know these songs
from a vietnamese point of view
war widows vietnam
two hundred thousand dead
and the sweat in the palms
with the begging of alms
to stop the flag of red
i came to tell the tale about some killers
who conspired to inflict grievous harm
and they set the world to alarm
i'll tell the tale about these fucking killers
profiteers from the white house
to the fucking pentagon
war widows vietnam
no welcome home this year
just the shrapnel paid from the u.s grenade
that left you drowned in tears
war widows sing a song
about their boys no clue
or the fucking waste of their sons in a case
draped in red, white and blue

Text přidala Punker01

Video přidala Punker01

vdovy vietnamské války
pro vás uroňím slzu
přeju si, aby každá špatnost od Da-Nang po Saigon
zmizela
vdovy vietnamské války
pláčou pro své chlapce v modrém
a zasr. hanbu americké rasy,
co k vám tak daleko doleťela
povím vám příběh skupinky děťí
z městečka právě jako je to vaše
a jako moje, krev jako víno
povím příběh, jak se ztraťila hromada ctnosti
a cena civilní ztrát našil myslí
ve více než 40ťi leté době
vdovy vietnamské války,
zpívám tyto písně pro vás,
všichni bychom měli tyhle písně znát
z vietnamského pohledu
vdovy vietnamské války
dvě stě tisíc mrtvých
a pot v dlaních
s žebráním o almužnu,
aby zastavili rudou vlajku,
přišel jsem povědět příběh o vrazích,
co se spikli, aby způsobili bolestné ublížení
a spustili poplach světa
povím příběh o těchto zaj. vrazích
profitérech od Bílého domu
až k Pentagonu
vdovy vietnamské války
tenhle rok doma ňikoho nepřivítají,
jen splacený šrapnel z U.S. granátu,
co vás nechal topit v slzách
válečné vdovy zpívají písně
o svých chlapcích, nemáš ponětí
zasraná škoda jejich synů v bednách
potažených červenou, bílou a modrou

Překlad přidala hovnocucvosa

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.