Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu
playlist

[Young Cosette is working as a drudge in the Thenardier's inn at Montfermeil.]

Young Cosette
There is a castle on a cloud,
I like to go there in my sleep,
Aren't any floors for me to sweep,
Not in my castle on a cloud.
There is a room that's full of toys,
There are a hundred boys and girls,
Nobody shouts or talks too loud,
Not in my castle on a cloud.
There is a lady all in white,
Holds me and sings a lullaby,
She's nice to see and she's soft to touch,
She says "Cosette, I love you very much."
I know a place where no one's lost,
I know a place where no one cries,
Crying at all is not allowed,
Not in my castle on a cloud.

Oh help! I think I hear them now,
and I'm nowhere near finished sweeping and
scrubbing and polishing the floor.
Oh, it's her! It's Madame!

Mme. Thenardier
Now look who's here
The little madam herself!
Pretending once again she's been `so awfully good',
Better not let me catch you slacking
Better not catch my eye!
Ten rotten francs your mother sends me
What is that going to buy?
Now take that pail
My little `Mademoiselle'
And go and draw some water from the well!
We should never have taken you in in the first place
How stupid, the things that we do!
Like mother like daughter, the scum of the street.
Eponine, come my dear, Eponine, let me see you
You look very well in that new little blue hat
There's some little girls who know how to behave
And they know what to wear
And I'm saying thank heaven for that.
Still there Cosette?
Your tears will do you no good.
I told you fetch some water from the well in the wood...

Young Cosette
Please do not send me out alone
Not in the darkness on my own!

Mme. Thenardier
Enough of that, or I'll forget to be nice!
You heard me ask for something,
And I never ask twice!

[Young Eponine pushes Cosette out. Thenardier says good night to his daughter as the inn fills up for the evening.]

Text přidal kamilos

Text opravila Aile

Videa přidali kamilos, Mika_Akim

Na obláčku je zámek
Ve spánku tam ráda chodím
Nejsou tam žádné podlahy, které bych musela zametat
Ne v mém zámku na obláčku
Je tam pokoj plný hraček
Je tam stovka chlapců a holčiček
Nikdo nekřičí ani nemluví příliš nahlas
Ne v mém zámku na obláčku
Je tam dáma celá v bílém
Objímá mě a zpívá ukolébavku
Je hezká a měkká na dotek
Říká "Cosette, mám tě moc ráda"
Znám místo, kde nikdo není ztracený
Znám místo, kde nikdo nepláče
Pláč tam není vůbec dovolen
Ne v mém zámku na obláčku

Pomoc! Myslím, že jsem je teď slyšela
A já jsem ještě zdaleka nedokončila zametání, vytírání a leštění podlahy.
Oh, je to ona! Je to Madam.

Podívejme, koho tu máme
Samotnou mladou dámu,
Jak zas jednou předstírá, že byla "strašně hodná"
Nepřej si mě, nachytat tě, jak se flákáš
Nepřej si na sebe upoutat pozornost
Deset mizerných franků, které mi tvá matka posílá
Co si za to koupím?
Teď si vem ten kýbl
Má malá "Mademoiselle"
A běž a přines vodu ze studny
V první řadě jsme si tě nikdy neměli vpustit do domu
Jaký hloupý nápad!
Jaká matka taková dcera, špíná z ulice
Eponine, pojď drahoušku, Eponine, ukaž se mi
V té nové modré čepičce vypadáš moc dobře
Mám tu divky, které vědí, jak se chovat
A vědí, co si oblékat
A já za to děkuji Bohu
Stále zde Cosette?
Tvé slzy ničemu nepomohou
Řekla jsem ti, přines nějakou vodu ze studny v lese...

Prosím neposílejte mě ven samotnou
Ne do té tmy, na vlastní pěst

Už dost nebo zapomenu být milá
O něco jsem tě žádala
A já nikdy nežádám dvakrát

Překlad přidala Aile

Překlad opravila Lady_Irith

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.