Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Velonica - text, překlad

playlist

zasetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi o shite utau
motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e
kita michi o ichibetsu yutori wa gomenshimensoka sansen ni tsugu one game
"yama ari tani ari gake ari" chiri wa tsumotteku
hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru
tsukareta ryouashi o sotto nagedashite nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
nando mo onaji ano yokogao nando mo onaji ano kotoba o...
"ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?" to

tabako no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru

kitto mada chikara naki osanai hi ni
minakute ii kanashimi o mitekita kimi wa ima
koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru
honto no koto dake de ikiteyukeru hodo
bokura wa tsuyoku nai sa tsuyoku nakute ii
ii?

mochiageta mabuta sekai wa haru da sakurairo no kaze o kakiwakete
haruka kanata e mukau tochuu kono na no hanabatake ni kimi wa ita no ka na
kono sora ni tori no shiroi habataki o boku ga sagasu aida kitto
kimi wa daichi ni mimi o sumashi ari no kuroi ashioto o sagashita ndarou na

piero no you na kamen o haide taiyou ni wasurerareta oka ni tachi

tsuki no hikari o abite fukaku iki o suu
sara no wareru oto mo donarigoe mo nai sekai
nukumori ga naku tatte ikite wa yukeru sa
dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute

mebuku daichi ya buatsui miki ya kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
yozora no supika shiki no fushigi ga oshietekureta shinjitsu o sagashitsuzukeru bokura ni

doko made tabi o shite mo inochi no hajimari wa
ikite ai saretai to naita hitori no akago
koko de wa nai dokoka o mezasu riyuu to wa
kokoro de wa nai dokoka ni kotae wa nai to shiru tame

Text přidala fancy

Video přidala Mixxeduping

Stále předstírám, jaký jsem šťastný, i když jsem znechucený současným vývojem událostí
Možná je příliš nezodpovědné jen si tak říct "utíkej", ale právě mě chytil vítr do zad
Nemám čas ohlížet se zpět, jsem obklopen nepřáteli a další hra by byla masakr
"Venku jsou hory, údolí, útesy ..." a prach, který vše pokrývá
Zřítím se daleko od města, padám lehce
Moje nohy jsou unavené z té nekonečné cesty a já upadnu do neklidného spánku
Vidím a slyším to samé, stále a stále dokola ...
"Zajímalo by mě, není život příliš smutný, když pouze prožíváš?"

Jako kouř z mé cigarety mizí k obloze

Hádám, že nakonec stejně nejsem nic víc než bezmocné děcko
Nyní ale cítíš smutek, který si nikdy neměla cítit
Pláčeš slzy, které jsou stále suché
Nejsme tak silní, abych mohl žít jen tím, co je skutečné
Nemusíme být silní
V pořádku?

Zvedl jsem víčka a na světě bylo jaro, tlačilo si cestu rozkvetlou třešní
Směřuje někam daleko, jsem zvědavý, jestli si někdy byla v této zeleninové zahradě
Jak jsem hledal mávající bílé ptačí křídla na obloze
Zajímalo by mě, jestli budeš pozorně naslouchat zem a hledat černé stopy mravence

Vzlétající pierrot jako maska​​, stojící na sluncem zapomenutém kopci

Vyhřívat se v měsíčním svitu, zhluboka se nadechnu
Svět bez křičících hlasů a zvuk praskajících desek
Můžeme žít svůj život bez tepla
Ale nám jen žít náš život nestačí

Nadějná krajina, silné stromy, mizící duha a procházející dny, a na noční obloze je reproduktor
Zázraky čtyř ročních období učí nás, kteří pokračujeme k hledání pravdy těchto věcí

Bez ohledu na to, jak daleko cestuješ, na počátku života
Byli jsme osamělé děti, které plakali, že chtějí žít a být milované
Za účelem zjistit, že ten úplně nejhlavnější důvod pro všechno tady nikde není
Je někde, ale není v srdci

Překlad přidala fancy

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.