Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu
playlist

Bleach Beat Collection 2nd Session
Volume 02 - Toshiro Hitsugaya, Rangiku Matsumoto and Momo Hinamori
02 - Momoiro no Hana (růžová květina)
Artist: Rangiku Matsumoto (Kaya Matsutani)



ichinichi no owari ase wo nugutta
choppiri tsukareta karada wo yasumete
shizuka na jikan ni omoidasu no wa
tanoshii koto mo kuyashii koto mo

hitori sora wo miage
itamu mune no tane wo
hitotsu futatsu tsumugi hitoiki
asu mo ganbaru tame
omoidasu egao de
mabushii kurai sekai ga kagayaita

sora takaku hohoende
yawarakaku saki hokoru
anata no 'hitotsu mae' wo itsumo
mamotte itai kara

tsuyosugiru ame no hi mo
itetsuita kaze no hi mo
makeru koto naku saite itai
momoiro no hanabira yurashite

ichinichi no hajime shinkokyuu shita
choppiri neguse no kami wo tabanete
arata na jikan ni omoi egakou
nani ga kono saki otozure you tomo

hitori sora wo miage
itsumo mune no oku de
tsuyoku tsuyoku chikau kanarazu
kyou mo ganbaru tame
omoidasu kotoba ni
afureru kurai yuuki wo morau kara

sora takaku hohoende
yawarakaku saki hokoru
moshimo subete no chikara hatashi
mamori nuketa no nara

tsuyosugiru ame no naka
itetsuita kaze no naka
chitta hanabira wo koete yuku
isamashii senaka wo mimamoru

hitori sora wo miage
itamu mune no tane wo
hitotsu futatsu tsumugi hitoiki
aotto kata ni fureta yasashisa no nukumori
mabushii kurai sekai ga kagayaita

sora takaku hohoende
yawarakaku saki hokoru
moshimo subete no chikara hatashi
mamori nuketa no nara

tsuyosugiru ame no naka
itetsuita kaze no naka
chitta hanabira wo koete yuku
isamashii senaka wo

sora takaku hohoende
yawarakaku saki hokoru
anata no 'hitotsu mae' wo itsumo
mamotte itai kara

tsuyosugiru ame no hi mo
itetsuita kaze no hi mo
makeru koto naku saite itai
momoiro no hanabira yurashite

Text přidala fancy

Video přidala fancy

Na konci dne je pot otřen
Mé mírně unavené tělo odpočívá
V tomto klidném momentě si vzpomínám na časy
Nádherné časy, ale i žalostné

Celkem sama se dívám na oblohu
Cítím své zlomené srdce
Jeden, či dva jsou téměř spojení
Aby zítra dosáhli
vyvolání vzpomínek a úsměvu
Jasně svítí na zářivý svět

Něžně a laskavě kvetoucí s hrdostí
S úsměvem stejně vysokým jako nebe
Budu vždy o krok vpřed před tebou
Protože tě chci chránit

Chci kvést bez selhání
I v těch deštivých dnech
I v těch zamrzlých větrných dnech
Růžové okvětní lístky se houpou

Na začátku dne se zhluboka nadechnu
Upravím si své rozpuštěné vlasy ze spánku
V tomto brzkém momentě bych ráda věděla
Co bych napříště měla jiného dělat pro tvou návštěvu?

Celkem sama se dívám na oblohu
Ty budeš vždy v mém srdci
Jsem stále silnější a silnější, protože jsem získala odvahu
Přísahám, že nikdy neselžu
Abych zítra dosáhla to,
že si zapamatuji tato slova

Něžně a laskavě kvetoucí s hrdostí
S úsměvem stejně vysokým jako nebe
I když dostanu veškerou moc
a ztratím ji, když tě budu chránit

Uvnitř silné bouře
Uvnitř mrazícího větru
Matně vidím statečný záda
Rozptýlené okvětní lístky postupují dál

Celkem sama se dívám na oblohu
Cítím své zlomené srdce
Jeden, či dva jsou téměř spojení
Ramena se jemně dotkly se srdečnou laskavostí
Jasně svítí na zářivý svět

Něžně a laskavě kvetoucí s hrdostí
S úsměvem stejně vysokým jako nebe
I když dostanu veškerou moc
a ztratím ji, když tě budu chránit

Uprostřed silného lijáku
Uprostřed mrazivého větru
Rozptýlené okvětní lístky spadnou na
tvůj statečný záda

Něžně a laskavě kvetoucí s hrdostí
S úsměvem stejně vysokým jako nebe
Budu vždy o krok vpřed před tebou
Protože tě chci chránit

Chci kvést bez selhání
Iv těch deštivých dnech
Iv těch zamrzlých větrných dnech
Růžové okvětní lístky se houpou

Překlad přidala fancy

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.