Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Gandhi - text, překlad

playlist

I had a dream Mr. King
If you'll beg my pardon
I was trespassing
A sacred garden
And the blossoms fell
And they dropped like candy
And nature cried Gandhi Gandhi
And nature cried Gandhi Gandhi

When he was a boy
He was afraid of the dark
His mother would fast
And pray at his feet
And the lamp burned as he slept
Slept as he dreamed
He was dreaming of his sisters
Dressed in white muslin
Dressed in white muslin
Dancing in a ring
He was afraid of the dark
And the lamp burned
And his mother fasted
And prayed as he slept
Dreaming of blossoms
They were burning his throat
He had eaten flowers
Fell burning
Flowers fell burning
From the young girls' hair
He was whispering
Into his god's ear
Let the children be so
Let the children be so
And the lamplight flickered flickered
And his mother withered like Job
And he lay there dreaming
And the blossoms fell
And Tilak's trumpet
Proceeded to call
And the blossoms fell
And they dropped like candy
And the people cried Gandhi Gandhi...

I had a dream Mr. King
If you'll beg my pardon
I was trespassing The sacred garden
And the blossoms fell
Well, they dropped like candy
And nature cried Gandhi Gandhi

Hey little man
Awake from your slumber
Get 'em with the numbers
Get 'em with the numbers

He was frail and shy
And the cast of his mind
Was mercurial Was mercurial
As the sacred verbs
Scrawled
In the dust On the floor
On the floor
Long live revolution
And the spinning wheel
And a handful of salt
And a handful of salt
The untouchables
Dropped like candy
They called to him
Gandhi Gandhi
The children of god
With hands full of candy
They called to him
Gandhi Gandhi
Feel our woes
Man of the giving
Rejoin the living
Rejoin the living
Awake from the net
Where you've been sleeping
And their climbing climbing
The flowing hair
And the golden flowers
Of the young girls
Well they dropped all around
They dropped like candy
And people cried
Gandhi Gandhi
Awake little man
Awake from your slumber
And get 'em with the numbers
Get 'em with the numbers

One Two Three Four hundred
Thousand million people
People People...

Awake from your slumber
Awake from your slumber
Awake from your slumber
And get 'em with the numbers
Get 'em with the numbers
Long live revolution
And the spinning wheel
Awake awake
Is the mighty appeal
Oh, people awake
Awake from your slumber
And get 'em with the numbers
Get 'em with the numbers

I had a dream Mr. King
If you'll beg my pardon I was trespassing
The sacred garden
And the blossoms fell
Dropped like candy
And nature called
Gandhi Gandhi
Gandhi Gandhi

Awake from your slumber
Awake from your slumber
And get 'em with the numbers
Get 'em with the numbers

Text přidala ola3

Videa přidali ola3, RealRain

zdál se mi sen, pane Kingu,
dovolíte-li
vnikla jsem neoprávněně
do posvátné zahrady
a padaly květy
dopadaly jako bonbóny
a příroda křičela, "Gándhí, Gándhí"
a příroda křičela, "Gándhí, Gándhí"

když byl chlapcem,
bál se tmy
jeho matka se postila
a modlila u jeho nohou
a když spal, hořela lampa
spal, přitom snil
zdálo se mu o jeho sestrách
oděných v bílém mušelínu
oděných v bílém mušelínu
tančily v kruhu
bál se tmy
a lampa hořela
a jeho matka se postila
a modlila, když spal
zdálo se mu o květech
pálily ho v hrdle
pojedl předtím květiny,
které hořely při pádu
hořící květiny vypadaly
z vlasů mladých dívek
šeptal
do ucha svého boha
ať jsou ty děti takové
nechte ty děti být takové
a světlo lampy se mihotalo
a jeho matka chřadla jako Job
a on tam ležel a snil
a květy padaly
a Tilakova trumpeta
počala volat
a květy padaly
dopadaly jako bonbony
a lidé křičeli, "Gándhí, Gándhí"

zdál se mi sen, pane Kingu,
dovolíte-li
vnikla jsem neoprávněně do posvátné zahrady
a padaly květy
dopadaly jako bonbóny
a příroda křičela, "Gándhí, Gándhí

hey, mužíku
probuď se ze spánku
dostaň je těmi čísly
dostaň je těmi čísly

byl křehký a stydlivý
a ražení jeho povahy
bylo náladové
a posvátná slova
načmárána
v prachu na podlaze
na podlaze
ať žije revoluce
a otáčení kola
a hrst soli
a hrst soli
nedotknutelní
padali jako bonbony
volali jej
Gándhí, Gándhí
děti Boha
s rukama plnýma sladkostí
volali ho
Gándhí, Gándhí
ciť náš žal,
muži dávání,
vrať se k živým
vrať se k živým
probuď se ze sítě,
kde spíš
a jejich šplhání
splývající vlasy
a zlaté květiny
mladých děvčat
padaly všude kolem
padaly jako bonbony
a lidé křičeli
"Gándhí, Gándhí"
hey, mužíku
probuď se ze spánku
dostaň je těmi čísly
dostaň je těmi čísly

jedno, dvě, tři, čtyři sta
tisíc milionů lidí
lidé, lidé

probuďte ze svého spánku
probuďte se ze spánku
probuďte se ze spánku
a dostaň je těmi čísly
dostaň je těmi čísly
ať žije revoluce
a otáčející se kolo
bdící, bdící
je mocnou výzvou
lidé, probuďte se
probuďte se ze svého spánku
a dostaňte je čísly
dostaňte je čísly

zdál se mi sen, pane Kingu,
dovolíte-li
vnikla jsem neoprávněně
do posvátné zahrady
a padaly květy
dopadaly jako bonbóny
a příroda křičela, "Gándhí, Gándhí"
a příroda křičela, "Gándhí, Gándhí"

probuďte ze svého spánku
probuďte se ze spánku
dostaň je těmi čísly
dostaň je těmi čísly

Překlad přidala hovnocucvosa

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.