Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

First Father - text, překlad

playlist

Do you remember when
I said you’d never feel the sting of death?
[But now I’m waiting where you left,
beside that snow-kissed clearing.

I pressed a seed through that frozen fleece,
the earth embraced you in the ground.
No invention of my mind
will ever compose a melody so profound.
I’m a priest afraid to pray,
terrified at what the silence couldn’t say
tongue tethered to the skeptic beating in my chest.

We’re no longer quite ourselves
nor reflections of someone else.
Lover, do you feel that tension
as we drift between silence and eternity?
Death is the road…road to awe.
I stood atop the world,
it’s asymmetry laid bare in front of me
Thanatophobic societies taking life to
mourn their tragedies.

I feared this world would never change,
but you steady your resolve anyway.
Let’s set the pen against the sword.
How orphans long for peace
before they learn to love the war!
Perhaps it’s our language,
perhaps we are incomplete.
Words like shadows to what we see
Faint flickerings across the cavern in our minds.
Candles in the dark,
defiant to the night.

“You pulled me through time”,
through the edgeless night.
I learned to love as you learned to die.
I’ll begin to feel again and finish the chapter
you couldn’t write.

Candles in the dark, defiant to the night
defiant to the shadow.
You pull me through time,
through the edgeless night.
I learned to love as you learned to die.

Text přidal LimeCZ

Video přidal LimeCZ

Vzpomínáš si, když
Jsem řekl, že nikdy neucítíš žihadlo smrti?
(Ale teď čekám, až odejdeš
Vedle této sněhem políbené očisty)

Protlačil jsem semínko tímto zmrzlým rounem
Země mě půdou objala
Není to v mé hlavě
Bude někdy ta melodie tak hluboká?
Jsem kněz, který se bojí modlení
Vyděšení tím, co ticho nemohlo říct
Jazyk upoután n skeptika bijícího v mé hrudi

Už dlouho nebude zcela sami sebou
Ani odrazy někoho jiného
Milenko, cítíš to napětí
Když proplouváme mezi tichem a věčností?
Smrt je cesta ...cesta k úžasu
Stál jsem na vrcholku světa
Je to asymetrie ležící přede mnou odhalená
Thanatophobické společnosti užívající život
Truchlením nad svými tragédiemi

Bál jsem se, že se tento svět nikdy nezmění
Ale ty klidníš své odhodlání
Postavme proti světu pero
Jak sirotci žijí pro mír
Než se naučí milovat válku!
Možná je to náš jazyk
Možná jsme necelí
Slova jsou jako stíny, které vidíme
Slabé blikání v jeskyních našich myslí
Svíčky v temnotě
Vzdorné noci

"Protlačil jsi mě časem
Nekonečnými nocemi
Naučil jsem se milovat když ses učil umírat
Začnu znovu cítit a dokončím kapitolu
Kterou jsi nemohl napsat"

Svíčky v temnotě, vzdorné noci
Vzorné stínu
Taháš mě skrze čas
Skrze nekonečnou noc
Naučil jsem se milovat když ses učil umírat

Překlad přidal DevilDan

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.