Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Namida no Ondo - text, překlad

playlist

totsuzen no ame no sei de nureta mama utsumuku kimi
tsutsumi komu BATH TOWEL ni boku wa nareru ka na

dare datte minna onaji sa un ga warukatta dake sa to
kiyasume no kotoba no hitotsu nante nan no yaku ni mo tatanai
sonna yoru

dakishimete ageru kono uta de naki tsukaretara nemureba ii
kizuguchi wa futari de umereba ii
yukkuri sa

boku datte tsuyokunai shi omou yori zutto hosoi
zenbu mite hoshii

kimi ni totte tokubetsu na basho de aritai negau yo
mayotte mogaitemo kotae wa hitotsu tada aru dake de ii
kimi no koe

dakishimete hoshii kono uta wo yorokobi no hibi ikiru imi wo
boku no koto wo suki na kimi ga suki sore dake

"sainou no hito" enjita kako no koto "doryoku no hito"
to mitomete kureta yo ne
ureshikute tsui afureta namida no ondo wa zutto wasurenai

dakishimete ageru kono uta de naki tsukaretara nemureba ii
kizuato mo itsuka wa waraeru sa kitto

ima dakishimete hoshii kono uta wo yorokobi no hibi ikiru imi wo
miidashita bokura wa mou nani mo kowakunai
kowakunai

Text přidala Akaren

Video přidala Akaren

Vinou náhlého deště stojíš promočená na cestě
Ty, zvedni svou hlavu. Přemýšlím, jestli se můžu stát OŠUSKOU, do které se zabalíš

Nezáleží na tom, kdo to je, všichni jsme stejní.
„Byla to jen smůla“,
když žádná taková utěšující slova nejsou užitečná za nocí jako tyto.

Budu tě pevně držet touhle písničkou.
Jo to v pořádku, spát,
když jsi zmožená pláčem, je pro nás v pořádku pohřbít pomalu rány.

Nejsem tak silný
Víc choulostivý než si zdaleka myslíš.

Chci tě, abych viděl své všechno,
byl bych rád tvým speciálním místem, tohle si přeji.
I když jsem ztracený a zničen, je tu pouze jedna odpověď. Dost dobrá jenom díky existenci tvého hlasu.

Tato píseň, kterou tě chci pevně držet. Dny radosti. Důvod k žití. Ty jako já. A já tě zase mám rád. To je vše.

Věci minulosti, když jsem představoval „muže talentu“. Ty jsi mne potvrdila jako „muže těžké práce“
Tak rád, konečně to přeteklo.
Teplota slz. Nikdy nezapomenu.

Budu tě pevně držet touhle písničkou. Jo to v pořádku spát, když jsi zmožená pláčem. I kdyby rány by se nám jednoho dne smály. Určitě.

Tato píseň se kterou tě chci pevně držet právě teď. Dny radosti. Důvod k žití se objevil, už se ničeho nebojíme. Už se nebojíme.

Překlad přidala Akaren


Namida no Ondo

SID texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.