Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

New Slang - text, překlad

Gold teeth and a curse for this town were all in my mouth.
Only, i don't know how they got out, dear.
Turn me back into the pet that i was when we met.
I was happier then with no mind-set.

And if you'd 'a took to me like
A gull takes to the wind.
Well, I'd 'a jumped from my tree
And I'd a danced like the king of the eyesores
And the rest of our lives would 'a fared well.

New slang when you notice the stripes, the dirt in your fries.
Hope it's right when you die, old and bony.
Dawn breaks like a bull through the hall,
Never should have called
But my head's to the wall and I'm lonely.

And if you'd 'a took to me like
A gull takes to the wind.
Well, I'd 'a jumped from my tree
And I'd a danced like the kind of the eyesores
And the rest of our lives would 'a fared well.

God speed all the bakers at dawn may they all cut their thumbs,
And bleed into their buns 'till they melt away.

I'm looking in on the good life i might be doomed never to find.
Without a trust or flaming fields am i too dumb to refine?
And if you'd 'a took to me like
Well I'd a danced like the queen of the eyesores
And the rest of our lives would 'a fared well.

Text přidala DolaineSee

Videa přidala TerrieT

Zlaté zuby a kletba pro tohle město byly v mé puse,
jen nevím, jak se dostaly ven.
Změň mě zpět do zvířete, kterým jsem byl, když jsme se potkali.
Byl jsem šťastnější, když jsem nemusel přemýšlet.

A kdybys ses vzala a šla do mě jako
racek letí do větru
skočil bych ze stromu
a tančil jako král ohyzdnosti
a zbytek života by se vydařil.

Nový slang, když si všimneš pruhů, špína v tvých hranolkách.
Doufáš, že je to správné, když zemřeš, starý a kostnatý.
Rozbřesk prolomí chodbu jako střela
neměl jsem nikdy zavolat
ale má hlava je přiložena na stěně a jsem osamělý

A kdybys ses vzala a šla do mě jako
racek letí do větru
skočil bych ze stromu
a tančil jako král ohyzdnosti
a zbytek života by se vydařil.

Bůh popohnal v rozbřesku všechny pekaře, klidně si mohli ukrojit všechny palce,
a krvácet do zadku dokud by se nerozplynuli.

Dívám se na dobrý život, který jsem možná odkázán nenajít.
Bez víry a nebo spálených polích, jsem příliš hloupý abych rafinoval?
A kdybys ses vzala a šla do mě jako
a tančil jako král ohyzdnosti
a zbytek života by se vydařil.

Překlad přidala TerrieT

Zajímavosti o písni

  • Píseň se objevila i ve filmu "Procitnutí v Garden State" (TerrieT)
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.