Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Oma - text, překlad

playlist

In deinem kleinen Haus brennt nie wieder Licht.
Worte können nicht ausdrücken wie ich dich vermiss'.
Ich war so ein Bengel, Oma war ein Engel.
Nur das Allerbeste gut genug für ihren Enkel.
Kannst du dich erinnern an den Tag, als ich mir Ohrlöcher stechen ließ?
Du hast geweint vor Enttäuschung, das vergess' ich nie.
Hab mich so sehr dafür geschämt, dass ich den Blick senkte.
Kein Tag mehr vergeht, an dem ich nicht an dich denke.
Eine starke Frau, stolze immer gerade auch.
Wolltest, dass man mich auf den Namen deines Vaters tauft.
Oma brachte mir bedingungslose Liebe bei.
Oma stand um drei nachts auf und machte Spiegelei,
denn für dich gab es nie was wichtigeres.
Und ich hab immer gebetet, dass du mich nie verlässt.
Hab mich weinend in mein Zimmer eingesperrt als du gingst.
Und ich wünscht' ich könnt noch einmal hören wie sehr du mich liebst.

"There are no words that can express how I feel."
"Grandma."

"There are no words that can express how I feel."
"Grandma."

Ah, yeah!
Ich danke dir für jeden Rat, danke dir für die Musik.
Ich hoffe meine Worte kommen an im Paradies'.
Hör' so oft noch deine Stimme, wie du sagst ich solle aufpassen,
wie du sagst du liebst mich mehr, als deinen Augapfel.
Oma schuftete sich früher auf den Tabakfeldern ab.
Und hat die wunderbarste Frau für mich zur Welt gebracht.
Omas Weisheiten sind mehr wert, als alle Schätze dieser Erde.
'Ne ganze Bücherei kann nicht ersetzen, was ich lernte.
Leider wirst du meine Hochzeit nicht erleben,
meine Kinder nicht erleben.
Kann´s noch immer nicht verstehen,
aber ich glaub' der Himmel brauchte seinen Engel wieder.
Und sollt' ich je 'ne Tochter haben nenn' ich sie Sophia.
Und manchmal muss ich weinen, wenn ich an dich denk'.
Und manchmal muss ich lachen, wenn ich an dich denk'.
Und manchmal wenn ich abends draußen sitz' und rauch',
fehlt das Licht aus deinem Haus, denn es ist aus.

"There are no words that can express how I feel."
"Grandma."

"There are no words that can express how I feel."
"Grandma."

Ah, yeah, ah!

Nur noch einmal bei dir reinschauen, fragen wies' dir geht,
noch ein letzter Kuss bevor dein Herz nicht mehr schlägt,
ein allerletztes Mal streift deine sanfte Hand durch mein Haar
und ich sage gute Nacht zum letzten Mal.

Nur noch einmal bei dir reinschauen, fragen wies' dir geht,
noch ein letzter Kuss bevor dein Herz nicht mehr schlägt,
ein allerletztes Mal streift deine sanfte Hand durch mein Haar
und ich sage gute Nacht zum letzten Mal.

"There are no words that can express how I feel."
"Grandma."

"There are no words that can express how I feel."
"Grandma."

Text přidala lufu

Text opravila lufu

Video přidala lufu

V tvém malém domě už nikdy nebude svítit světlo.
Slova nedokážou vyjádřit, jak moc mi chybíš.
Byl jsem andílek, babička byla anděl.
Jen to nejlepší je dobré pro jejího vnuka.
Vzpomeneš si ještě na ten den, jak jsem si nechal propíchnout uši?
Plakala jsi ze zklamání, na to nikdy nezapomenu.
Tolik jsem se za to styděl, že jsem sklopil svůj pohled.
Neuplyne ani jeden den, abych na tebe nemyslel.
Silná žena, zároveň i pyšná.
Chtělas, aby mě pokřtili jménem tvého otce.
Babička mě naučila bezvýhradné lásky.
Babička vstala ve tři ráno a udělala volské oko,
protože pro tebe nebylo nikdy nic důležitějšího.
Neustále jsem se modlil, abys mě neopustila.
S brekem jsem se zavřel ve svém pokoji, když jsi odešla.
Přeju si, abych ještě jednou mohl slyšet, jak moc mě miluješ.

„Neexistují slova, která dokážou vyjádřit, jak se cítím.“
„Babičko.“

„Neexistují slova, která dokážou vyjádřit, jak se cítím.“
„Babičko.“

Ah, yeah!
Děkuju ti za každou radu, děkuju ti za hudbu.
Doufám, že se moje slova dostanou do ráje.
Často slýchám tvůj hlas, jak říkáš, že bych měl dávat pozor,
jak říkáš, že mě miluješ víc jak svou oční bulvu.
Dříve se babička nadřela na tabákových polích.
Přivedla pro mě na svět tu nejúžasnější ženu.
Babiččiny moudrosti jsou cennější jak všechny poklady této země.
Žádná knihovna nedokáže nahradit, co všechno jsem se naučil.
Bohužel nezažiješ mou svatbu,
nezažiješ moje děti.
Stále to nedokážu pochopit,
ale věřím, že nebesa potřebovala svého anděla.
Jestli bych měl mít dceru, dám jí jméno Sophia.
Občas musím brečet, když na tebe myslím.
Občas se musím smát, když na tebe myslím.
Občas, když sedím večer venku a kouřím,
ve tvém domě chybí světlo, protože je konec.

„Neexistují slova, která dokážou vyjádřit, jak se cítím.“
„Babičko.“

„Neexistují slova, která dokážou vyjádřit, jak se cítím.“
„Babičko.“

Ještě jednou se u tebe zastavit, optat se, jak se ti daří,
poslední polibek než tvoje srdce přestane tlouct,
ať se naposled dotkne tvoje jemná ruka mých vlasů
a já naposled řeknu: Dobrou noc.

Ah, yeah, ah!

Ještě jednou se u tebe zastavit, optat se, jak se ti daří,
poslední polibek než tvoje srdce přestane tlouct,
ať se naposled dotkne tvoje jemná ruka mých vlasů
a já naposled řeknu: Dobrou noc.

„Neexistují slova, která dokážou vyjádřit, jak se cítím.“
„Babičko.“

„Neexistují slova, která dokážou vyjádřit, jak se cítím.“
„Babičko.“

Překlad přidala lufu

Překlad opravila lufu

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.