Playlisty Kecárna
Reklama

The Unkillable Soldier - text, překlad

playlist Playlist
Into the fire through trenches and mud
Son of Belgium and Ireland with war in his blood
Leading the charge into hostile barrage
By design, he was made for the frontline
Do ohně přes zákopy a bahno
Syn Belgie a Irska s válkou v krvi
Vedl útok do nepřátelské palby
Podle návrhu byl stvořen pro frontovou linii
Studied law, with a thirst for war
Fought in Africa, wanted more
Back in Europe then straight to France
He's joining the allied advance
Through the Somme and the Devil's Wood
All the battles that he withstood
Born a soldier, enjoyed the war
He always kept coming for more
Vystudoval práva s touhou po válce
Bojoval v Africe, chtěl víc
Zpátky v Evropě a pak rovnou do Francie
Připojil se ke spojeneckému postupu
Přes Sommu a Ďáblův les
Všechny bitvy, které odolal
Narodil se jako voják, užil si válku
Vždy si přicházel pro další
Never die, shot through the eye
Never surrender however they try
How they try, shot through the eye
He'll never die
Nikdy nezemřel, střelen do oka
Nikdy se nevzdal, ať se snažili
Jak se snažili, střelen do oka
Nikdy nezemřel
At the edge of madness, in a time of sadness
An immortal soldier finds his home
Proven under fire, over trench and wire
No fear of death, he's unshakeable
Na pokraji šílenství, v době smutku
Nesmrtelný voják najde svůj domov
Osvědčený pod palbou, přes zákop a drát
Žádný strach ze smrti, je neotřesitelný
In the battles, when he was shot
Kept on fighting, and never stopped
In Arras, Cambrai, Passchendaele
Ignoring his wounds he prevailed
Save the day, he'll never stray
Facing the foes that are coming his way
Come his way, he'll never stray
Saving the day
V bitvách, když byl střelen
Bojoval dál a nikdy nepřestal
V Arras, Cambrai, Passchendaele
Ignoroval svá zranění, zvítězil
Zachraňil situaci, nikdy nezabloudil
Tváří v tvář nepřátelům, kteří mu přicházeli do cesty
Pojď mu do cesty, nikdy nezabloudil
Záchrana dne
At the edge of madness, in a time of sadness
An immortal soldier finds his home
Proven under fire, over trench and wire
Forged for the war, he's unbreakable
At the edge of madness, he will show no sadness
Never broken, he'll be back for more
Proven under fire, over trench and wire
No fear of death, he's unshakeable
Na pokraji šílenství, v době smutku
Nesmrtelný voják najde svůj domov
Osvědčený pod palbou, přes zákop a drát
Ukovaný pro válku, je nerozbitný
Na pokraji šílenství neprojevil žádný smutek
Nikdy zlomený, vrátí se pro další
Osvědčený pod palbou, přes zákop a drát
Žádný strach ze smrti, je neotřesitelný
Into the fire through trenches and mud
Son of Belgium and Ireland with war in his blood
Leading the charge into hostile barrage
By design, he was made for the frontline
Do ohně přes zákopy a bahno
Syn Belgie a Irska s válkou v krvi
Vedl útok do nepřátelské palby
Podle návrhu byl stvořen pro frontovou linii
Never die, shot through the eye
Never surrender however they try
How they try, shot through the eye
He'll never die
Nikdy nezemřel, střelen do oka
Nikdy se nevzdal, ať se snažili
Jak se snažili, střelen do oka
Nikdy nezemřel
At the edge of madness, in a time of sadness
An immortal soldier, edge of madness
At the edge of madness, in a time of sadness
An immortal soldier, finds his home
Proven under fire, over trench and wire
Forged for the war, he's unbreakable
At the edge of madness, he will show no sadness
Never broken, he'll be back for more
Proven under fire, over trench and wire
No fear of death, he is forged for the war, he will always be coming for more
Na pokraji šílenství, v době smutku
Nesmrtelný voják, hrana šílenství
Na pokraji šílenství, v době smutku
Nesmrtelný voják najde svůj domov
Osvědčený pod palbou, přes zákop a drát
Ukovaný pro válku, je nerozbitný
Na pokraji šílenství neprojevil žádný smutek
Nikdy zlomený, vrátí se pro další
Osvědčený pod palbou, přes zákop a drát
Žádný strach ze smrti, je ukován pro válku, vždy si přijde pro víc

Text přidal marcel2019

Videa přidali marcel2019, me116

Překlad přidal marcel2019

Překlad opravil marcel2019

Je zde něco špatně?
Reklama

Zajímavosti o písni

  • Píseň je o siru Adrianu Cartonovi De Wiartovi belgického původu, který bojoval za Britské impérium během 1. světové války. Byl několikrát zraněn a stal se známým jako „Muž, kterého nelze zabít“ (DevilDan)
  • 5. února 2022 kapela zveřejnila krátký film s Joakimem oblečeným v britské uniformě z první světové války. (DevilDan)
  • Dne 4. února 2022 kapela zveřejnila na svých sociálních sítích obrázek naznačující, že roli Adriana Cartona De Wiarta bude ve videu hrát Indy Neidell. (DevilDan)
  • Singl a jeho videoklip byl oficiálně oznámen 31. ledna 2022. Ti, kteří si singl předem uložili, měli šanci vyhrát tričko s tématikou písně. (DevilDan)
  • Původní datum vydání singlu bylo 18. února 2022, ale poté, co byla kapela nucena odložit své švédské a poté evropské turné kvůli pandemii COVID-19, bylo datum změněno na 11. února 2022. (DevilDan)
Reklama

The War to End All Wars

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.