Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Little bird - text, překlad

playlist

If I am a little bird next time I open up my eyes,
I'm gonna have to learn how to spread my wings and fly
and turn loose of all the things that try to keep me on the ground.
I got no time to be afraid, so you're not gonna catch me lookin' down.
I'm gonna shake my tail
and spread my wings.
I'm gonna catch that wind as it's rushing by.
I'm gonna raise my voice and sing!

If I am a little flame, or else a dancing thunderstorm,
I'm gonna have all kinds of ways to keep my little spirit warm.
I might scare somebody here and there so they wish me on my way.
That's how it goes when you're too much, or big and bad and here to stay.
I'm gonna shake my tail
and spread my wings.
I'm gonna catch that lightning for my very own!
I'm gonna raise my voice and sing!

Ooh, if what you're seeing doesn't feed you,
it isn't 'cause your appetite's gone wild,
more like what they're sellin' doesn't serve you.
Well, I double-dare you to do your own thing, child!

If you feel a little lost, and some days you just wanna scream,
chin up, little fish. I bet there's something good upstream.
Keep on swimmin' and chasin' after your big dreams!
I cannot tell a lie: I've seen that even fish can fly!
C'mon, shake your tail!
Spread your wings!
Catch that sweet current rushing by!
Raise your voice and sing!
Said shake your tail!
Spread your wings!
Catch that wind! Let it lift you high as you
raise your voice and sing!
C'mon, raise your voice and sing!

Text přidala Cinnamoon

Video přidala Cinnamoon

Jestli příště budu malý ptáček, otevřu oči,
budu se muset naučit, jak roztáhnout křídla a letět,
a odprostit se od všech těch věcí, co mě snaží držet na zemi.
Neměla jsem žádný čas na to mít strach, takže mě nepřistihneš, jak se dívám dolů.
Zatřesu mým ocáskem
a roztáhnu křídla.
Chytím vítr spěchající kolem.
Zvýším hlas a budu zpívat!

Jestli budu malý plamínek nebo tančící hromobití,
budu mít všechny ty způsoby, jak udržet mého ducha v teple.
Můžu někoho tu a tam vyděsit a tak si budou přát, abych už byla na cestě.
Tak to chodí, když jsi příliš, nebo velký a špatný a zůstáváš.
Zatřesu svým ocáskem
a roztáhnu křídla.
Chytím ten blesk úplně sama!
Zvýším hlas a budu zpívat!

Oh, jestli tě to, co vidíš, neživí,
není to proto, že by se ti splašily chutě,
spíš ti neslouží to, co prodávají.
No, já tě nadvakrát vyzývám, aby sis to dělal po svém, dítě!

Jestli se cítíš trochu ztracený a někdy chceš prostě jen křičet,
nevěš hlavu, rybko. Vsadím se, že směrem po proudu je něco lepšího.
Plav dál a žeň se za svými velkými sny!
Nemůžu lhát: Viděla jsem, že i ryby umí létat!
No tak, zatřes svým ocáskem!
Roztáhni křídla!
Chyť ten sladký proud spěchající kolem!
Zvyš hlas a zpívej!
Řekla jsem zatřes ocáskem!
Roztáhni křídla!
Chyť vítr! Nech ho, ať tě vyzdvihne, když zvýšíš hlas a budeš zpívat!
No tak, zvyš hlas a zpívej!

Překlad přidala Cinnamoon

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.