Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Anywhere But Here - text, překlad

playlist karaoke

We've been alright up until now,
but the air that we breathe is about to run out.
We've rehearsed our lines clear and loud,
but the cue never came and the lights,
they never went down.
So we're passing the time,
while time passes us.
The fast lanes a term never applied to us.
Without a dime to my name,
or a prayer in the world.
I walk out the door.

Destination anywhere but here.
Away from you.

Now I'm on my way to the other side,
(On my way)
I'll forget everything I left behind.
(On my way)
These empty rooms,
(On my way)
are still filled with you.
(On my way)

So I dropped out of my own race,
a race with no finish line,
no first or last place.
These faces all rush right past me.
I turn and walk away,
cause we finally know now what our
time here's about, we were not meant to be
another face in the crowd.
We're a forest of lives,
but we grow tall and wide.
We'll never be cut down.

Destination anywhere but here.
Away from you.

Now I'm on my way to the other side,
(On my way)
I'll forget everything I left behind.
(On my way)
These empty rooms,
(On my way)
are still filled with you.
(On my way)

I'm so tired and turned around and scared.
I'm lying in empty beds again.
I'll wait for you to come
to your senses, barbed-wire fences
won't keep me from breaking through.
I swear I will to you.

Now I'm on my way to the other side,
(On my way)
I'll forget everything I left behind.
(On my way)
These empty rooms,
(On my way)
are still filled with you.
(On my way)

I'm so tired and turned around and scared.
I'm lying in empty beds again.
Away from you.

Text přidala verusha

Video přidala lenous4

Až do teď jsme byli v pořádku,
ale vzduch, který dýcháme, začíná unikat
Zkoušíme naše hranice čistě a hlasitě,
ale narážka nikdy nepřijde a světla,
nikdy nešla dolů.
A tak procházíme časem,
zatímco čas prochází námi.
Rychlé trasy období se nás nikdy nedotkly.
Bez pětníku na mé jméno,
nebo hráče světa.
Vycházím ze dveří.

Cíl nikde, ale zde.
Pryč od tebe.

Teď jsem na své vlastní cestě na druhý břeh
(Namé vlastní cestě)
Zapomenu všechno, co jsem nechal za sebou
(Na mé vlastní cestě)
Jsou tam prázdné pokoje,
(Na mé vlastní cestě)
ale stále přeplněné tebou.
(Na mé vlastní cestě)

Tak jsem vypadl z vlastního závodu,
závodu s nekončící linií,
ani na prvním nebo posledním místě.
Otáčím se a utíkám,
protože teď konečně víme, co náš
čas znamená, nechtěli jsme být
další tváří v davu.
Jsme lesem životů,
ale rosteme do výšky a šířky.
Nic nás nezlomí.


Cíl nikde, ale zde.
Pryč od tebe.

Teď jsem na své vlastní cestě na druhý břeh
(Namé vlastní cestě)
Zapomenu všechno, co jsem nechal za sebou
(Na mé vlastní cestě)
Jsou tam prázdné pokoje,
(Na mé vlastní cestě)
ale stále přeplněné tebou.
(Na mé vlastní cestě)

Jsem tak unavený a vyděšený.
Znovu ležím v prázdných postelích.
Čekám, až přijdeš
do svého vědomí, ostnaté dráty
mě neudrží před zlomením.
Slibuju, že budu při tobě.

Teď jsem na své vlastní cestě na druhý břeh
(Namé vlastní cestě)
Zapomenu všechno, co jsem nechal za sebou
(Na mé vlastní cestě)
Jsou tam prázdné pokoje,
(Na mé vlastní cestě)
ale stále přeplněné tebou
(Na mé vlastní cestě)

Jsem tak unavený a vyděšený.
Znovu ležím v prázdných postelích.
Pryč od tebe.

Překlad přidala SHinata


Siren Song Of The Counter Culture

Rise Against texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.