Playlisty Kecárna
Reklama
playlist Playlist

Ukaž píseň na Facebook

Text písně v neapolštině
Aieressera, oì Nanninè, me ne sagliette,
tu saie addò tu saie addò
Addò 'stu core 'ngrato cchiù dispietto
Farme nun pò!
Addò lo fuoco coce, ma si fuie
te lassa sta!
E nun te corre appriesso, nun te struie
sulo a guardà.

Jammo, jammo,'ncoppa jammo ja'...
Jammo, jammo,'ncoppa jammo ja'...
Funiculì, funiculà, funiculì, funiculà...
'Ncoppa jammo ja', funiculì, funiculà...
Nè, jamme da la terra a la montagna! no passo nc'è!
Se vede Francia, Proceta e la Spagna...
Io veco a tte!
Tirato co la fune, diritto 'nfatto,
'ncielo se va.
Se va comm' 'à lu viento a l'intrasatto, guè, saglie sà!

Jammo, jammo,'ncoppa jammo ja'...
Se n' 'è sagliuta, oì Nè, se n' 'è sagliuta, la capa già!
È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta,
sta sempe ccà!
La capa vota, vota, attuorno, attuorno,
attuorno a tte!
Sto core canta sempe
nu taluorno
Sposamme, oì Nè!

Jammo, jammo,'ncoppa jammo ja'...

Text přidal DevilDan

Text opravil Levent

Video přidal DevilDan

Je zde něco špatně?
Reklama

Zajímavosti o písni

  • "Funiculì, Funiculà" (velmi těžko přeložitelné, česky něco jako Lanovkou) je proslulá neapolská píseň. Složil jí roku 1880 italský skladatel Luigi Denza (1846-1922) na slova novináře a básníka Peppina Turca (1846–1907) u příležitosti otevření první pozemní lanové dráhy (italsky "la funicolare") na Vesuv dne 6. května téhož roku.  (Levent)
Reklama

André Rieu Live In Maastricht II (NTSC)

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.