Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu
playlist

Text písně v neapolštině

Aieressera, oì Nanninè, me ne sagliette,
tu saie addò tu saie addò
Addò 'stu core 'ngrato cchiù dispietto
Farme nun pò!
Addò lo fuoco coce, ma si fuie
te lassa sta!
E nun te corre appriesso, nun te struie
sulo a guardà.


Jammo, jammo,'ncoppa jammo ja'...
Jammo, jammo,'ncoppa jammo ja'...
Funiculì, funiculà, funiculì, funiculà...
'Ncoppa jammo ja', funiculì, funiculà...
Nè, jamme da la terra a la montagna! no passo nc'è!
Se vede Francia, Proceta e la Spagna...
Io veco a tte!
Tirato co la fune, diritto 'nfatto,
'ncielo se va.
Se va comm' 'à lu viento a l'intrasatto, guè, saglie sà!


Jammo, jammo,'ncoppa jammo ja'...
Se n' 'è sagliuta, oì Nè, se n' 'è sagliuta, la capa già!
È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta,
sta sempe ccà!
La capa vota, vota, attuorno, attuorno,
attuorno a tte!
Sto core canta sempe
nu taluorno
Sposamme, oì Nè!


Jammo, jammo,'ncoppa jammo ja'...

Text přidal DevilDan

Text opravil Levent

Video přidal DevilDan

Zajímavosti o písni

  • "Funiculì, Funiculà" (velmi těžko přeložitelné, česky něco jako Lanovkou) je proslulá neapolská píseň. Složil jí roku 1880 italský skladatel Luigi Denza (1846-1922) na slova novináře a básníka Peppina Turca (1846–1907) u příležitosti otevření první pozemní lanové dráhy (italsky "la funicolare") na Vesuv dne 6. května téhož roku.  (Levent)
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.