Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner Brust gerissen
mit diesem Herz hab ich die Macht
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am FirmamentNyní, milé děti, dávejte dobrý pozor
jsem hlas z polštáře
něco jsem vám s sebou přinesl
vytrhl jsem to ze svých prsou
S tímto srdcem mám moc
vydírat oční víčka
zpívám, dokud se den neprobudí
jasná záře na nebi
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner Brust gerissen
mit diesem Herz hab ich die Macht
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am FirmamentNyní, milé děti, dávejte dobrý pozor
jsem hlas z polštáře
něco jsem vám s sebou přinesl
vytrhl jsem to ze svých prsou
S tímto srdcem mám moc
vydírat oční víčka
zpívám, dokud se den neprobudí
jasná záře na nebi
Mein Herz brennt!
Mé srdce hoří!
Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen, Geister, schwarze Feen
sie kriechen aus dem Kellerschacht
und werden unter euer Bettzeug sehen. Přicházejí k vám za noci
Démoni, duchové, černé víly
plazí se z šachty ve sklepě
a uvidí pod vaše peřiny
Dämonen, Geister, schwarze Feen
sie kriechen aus dem Kellerschacht
und werden unter euer Bettzeug sehen. Přicházejí k vám za noci
Démoni, duchové, černé víly
plazí se z šachty ve sklepě
a uvidí pod vaše peřiny
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller Schein am Firmament Nyní, milé děti, dávejte dobrý pozor
jsem hlas z polštáře
něco jsem vám s sebou přinesl
jasná záře na obloze.
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller Schein am Firmament Nyní, milé děti, dávejte dobrý pozor
jsem hlas z polštáře
něco jsem vám s sebou přinesl
jasná záře na obloze.
Mein Herz brennt!
Mein Herz brennt! Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mein Herz brennt! Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Sie kommen zu euch in der Nacht
und stehlen eure kleinen heissen Tränen
sie warten bis der Mond erwacht
und drücken sie in meine kalten Venen Přicházejí k vám za noci
a kradou vaše malé horké slzy
čekají, dokud nevyjde měsíc,
a tlačí je do mých studených žil.
und stehlen eure kleinen heissen Tränen
sie warten bis der Mond erwacht
und drücken sie in meine kalten Venen Přicházejí k vám za noci
a kradou vaše malé horké slzy
čekají, dokud nevyjde měsíc,
a tlačí je do mých studených žil.
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament Nyní, milé děti, dávejte dobrý pozor
jsem hlas z polštáře
zpívám, dokud se den neprobudí
jasná záře na obloze
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament Nyní, milé děti, dávejte dobrý pozor
jsem hlas z polštáře
zpívám, dokud se den neprobudí
jasná záře na obloze
Mein Herz brennt!
Mein Herz brennt!
Mein Herz brennt!
Mein Herz brennt! Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mein Herz brennt!
Mein Herz brennt!
Mein Herz brennt! Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mit diesem Herz hab ich die Macht
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament S tímto srdcem mám moc
vydírat oční víčka
zpívám, dokud se den neprobudí
jasná záře na nebi
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament S tímto srdcem mám moc
vydírat oční víčka
zpívám, dokud se den neprobudí
jasná záře na nebi
Mein Herz brennt!
Mein Herz brennt!
Mein Herz brennt!
Mein Herz brennt! Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mein Herz brennt!
Mein Herz brennt!
Mein Herz brennt! Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Mé srdce hoří!
Reklama
Zajímavosti o písni
- Co to je "Nun liebe Kinder, gebt fein Acht. Ich hab euch etwas mitgebracht"? Je to převzaté z německého pořadu pro děti Das Sandmännchen (večerníček), vysílal pohádky na dobrou noc a každý díl začínal touto větou. (Nyní, milé děti, dávejte dobrý pozor. Něco jsem vám přinesl.) (TiRiPaChOlCh)
- Tato skladba je o dětských nočních můrách. Píseň poukazuje na starou německou dětskou televizní show pojmenouvanou Der Sandmann. Píseň byla použita jako intro a závěrečná píseň ve filmu Lilja 4-ever. (DevilDan)
- Klip k této písni je kontroverzní jako ostatní :) a nakonec i brutální,ale při tvoření klipu se u toho všichni členové nasmáli. :) (TazCZ)
- Klip je točen v bývalém vojenském lazaretu Beelitz jižně od Berlína. (FuckSociety)
- V býválém lazaretu v němž je klip točen se léčil v roce 1916 Adolf Hitler. (GINZUcz)
- V klipu si zahrála i modelka Melanie Gaydos, jedna z nejkurióznějších žen v módním průmyslu trpící velmi vzácným genetickým onemocněním, kvůli němuž nemá například vlasy. (Aije)
Reklama
Rammstein: Paris
- Sonne
- Wollt ihr das Bett in Fla..
- Keine Lust
- Sehnsucht
- Asche Zu Asche
- Feuer Frei!
- Mutter
- Mein Teil
- Du Riechst So Gut
- Links 2 3 4
- Du Hast
- Haifisch
- Bück dich
- Mann gegen Mann
- Ohne dich
- Mein Herz Brennt
- Amerika
- Ich Will
- Engel
- Pussy
- Frühling in Paris
Reklama
Rammstein texty
- 1. Du Hast
- 2. Ohne dich
- 3. Pussy
- 4. Deutschland
- 5. Amerika
- 6. Ich Will
- 7. Sonne
- 8. Mein Herz Brennt
- 9. Mein Teil
- 10. Keine Lust