Playlisty Akce
Reklama
playlist Playlist

Ukaž píseň na Facebook

A public service announcement followed me home the other day.
I paid it nevermind. Go Away.
Shits so thick you could stir it with a stick-free Teflon whitewashed presidency.
We're sick of being jerked around.
Wear that on your sleeve.
Veřejné sdělovací prostředky mě takhle jednou následovaly domů
Zaplatil jsem, nevadí. Běžte pryč.
Hovno tak husté, že bys ho moh´ míchat klackem
Bezteflonoví svaťouškové ve vedení
Je nám blbě, jak s námi vychcávají
Zapiš si to za uši
Broadcast me a joyful noise unto the times, lord,
Count your blessings.
We're sick of being jerked around.
We all fall down.
Vysílejte mi veselej randál za těchhle časů, pane,
Spočtěte svý požehnání.
Je nám blbě, jak s námi vychcáváte
Všichni padáme na kolena.
Have you ever seen the televised St. vitus subcommittee prize
Investigation dance? Those ants in pants
glances.
Well,look behind the eyes.
It's a hallowed hollow anesthetized
"save my own ass, screw these guys"
smoke and mirror lock down.
Viděli ste někdy v televizi tu cenu podvýboru svatého
Víta?
Vyšetřovací šaráda? Ty pohledy jako s mravencema v trenkách.
Fajn, koukni se za ty oči. Je to posvátné, prázdné, v anestetikách
"zachraň můj vlastní zadek, umlč tyhle týpky"
jen lhát a mlžit, zamkni
Broadcast me a joyful noise unto the times, lord,
Count your blessings.
The Papers wouldn't lie!
I sigh, Not one more.
Vysílejte mi veselej randál za těchhle časů, pane,
Spočtěte svý požehnání.
Ty noviny by přeci nelhaly! Povzdychnu si.
Dál už nemůžu.
It's been a bad day.
Please don't take a picture.
It's been a bad day.
Please.
Byl to špatnej den.
Prosím, nefoť si to.
Byl to špatnej den.
Prosím.
It's been a bad day.
Please don't take a picture.
It's been a bad day.
Please.
Byl to špatnej den.
Prosím, nefoť si to.
Byl to špatnej den.
Prosím.
We're dug in deep the price is steep.
The auctioneer is such a creep.
The lights went out, the oil ran dry
We blamed it on the other guy
Sure, all men are created equal.
Heres the church, heres the steeple
Please stay tuned-we cut to sequel
ashes, ashes, we all fall down.
Jsme zahrabaní v hloubce, ta cena je moc vysoká.
Ten akcionář je takovej řiťolezec.
Světla se rozsvítila, ucho od džbánku se utrhlo.
Hodili jsme to na toho druhýho chlapa.
Jistě, všichni jsme si rovni.
Tady máš kostel, tady máš věž.
Prosím zůstaňte naladěni - příště pokračujeme
Kecy, kecy, všichni padáme na kolena.
Broadcast me a joyful noise unto the times, lord,
Count your blessings.
Ignore the lower fear
Ugh, this means war.
Vysílejte mi veselej randál za těchhle časů, pane,
Spočtěte svý požehnání.
Ignoruj ten nízkej strach.
Ou, tohle znamená válku!
It's been a bad day.
Please don't take a picture.
It's been a bad day.
Please.
Byl to špatnej den.
Prosím, nefoť si to.
Byl to špatnej den.
Prosím.
It's been a bad day.
Please don't take a picture.
It's been a bad day.
Please.
Byl to špatnej den.
Prosím, nefoť si to.
Byl to špatnej den.
Prosím.
Broadcast me a joyful noise unto the times, lord,
Count your blessings.
We're sick of being jerked around.
We all fall down.
Vysílejte mi veselej randál za těchhle časů, pane,
Spočtěte svý požehnání.
Je nám blbě, jak s námi vychcáváte
Všichni padáme na kolena.
It's been a bad day.
Please don't take a picture.
It's been a bad day.
Please.
Byl to špatnej den.
Prosím, nefoť si to.
Byl to špatnej den.
Prosím.
It's been a bad day.
Please don't take a picture.
It's been a bad day.
Please.
Byl to špatnej den.
Prosím, nefoť si to.
Byl to špatnej den.
Prosím.
It's been a bad day... Byl to špatnej den...

Text přidal danielson

Text opravila ola3

Video přidal protok

Překlad přidal protok

Překlad opravila ola3

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Part Lies, Part Heart, Part Truth, Part Garbage 1982–2011

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.