Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Change (feat. James Taylor) - text, překlad

playlist

Why are we looking down
On our sisters and brothers?
Isn't love, all that we got?
Don't we know everyone's
Got a father and mother?
The day we know we're all the same
Together we can make that change

Look around there are too many of us crying
Not enough love to go around
What a waste of a day
A good one dying
But I know that the world will change
The day we know we're all the same

Why can’t we just get along?
If loving one another's wrong
Then how are we supposed to
Get close to each other?
We gotta make that change, yeah
Why can’t we just get along?

What a waste it would be to deny somebody
Of a chance to be theirselves
What a waste it would be if we hurt for nothing?
But I know that the world can change
The day we know we're all the same

Why can’t we just get along?
If loving one another's wrong
Then how are we supposed to
Get close to each other?
We gotta make that change, yeah

[Bridge: Charlie Puth]
I know we could break apart
We don’t have to go that way
Not today

Why can’t we just get along?
If loving one another's wrong
Then how are we supposed to
Get close to yeah
Why can’t we just get along?
If loving one another's wrong
Then how are we supposed to
Get close to each other?
We gotta make that change, yeah

The change, yeah

Text přidala Anniiiie

Video přidala Anniiiie

Proč se díváme spatra
Na své sestry a bratry?
Není láska vším, co máme?
Nevíme snad, že každý
Má otce a matku?
Ten den, kdy pochopíme, že jsme všichni stejní
Společně můžeme věci změnit

Rozhlédni se kolem, tolik nás pláče
Není tady dost lásky pro všechny
Takový promarněný den
Dobrý člověk umírá
Ale vím, že svět se změní
Dne, kdy pochopíme, že jsme všichni stejní

Proč spolu prostě nemůžeme vycházet?
Jestli milovat jeden druhého je špatné
Jak se pak máme
Navzájem sblížit?
Musíme to změnit, jo
Proč spolu prostě nemůžeme vycházet?

Jaká by to byla marnost, kdybychom potlačovali
Něčí právo být sám sebou?
Jaká je to marnost, když ubližujeme pro nic za nic?
Ale my víme, že svět se zmení
Dne, kdy pochopíme, že jsme všichni stejní

Proč spolu prostě nemůžeme vycházet?
Jestli milovat jeden druhého je špatné
Jak se pak máme
Navzájem sblížit?
Musíme to změnit, jo

[Mezihra: Charlie Puth]
Vím, že bychom se mohli rozdělít
Nemusíme se vydat touhle cestou
Ne dnes

Proč spolu prostě nemůžeme vycházet?
Jestli milovat jeden druhého je špatné
Jak se pak máme
Navzájem sblížit?
Proč spolu prostě nemůžeme vycházet?
Jestli milovat jeden druhého je špatné
Jak se pak máme
Navzájem sblížit?
Musíme to změnit, jo

Změnit, jo

Překlad přidala SuperSonic

Proč se díváme spatra
Na své sestry a bratry?
Není láska vším, co máme?
Nevíme snad, že každý
Má otce a matku?
Ten den, kdy pochopíme, že jsme všichni stejní
Společně můžeme věci změnit

Rozhlédni se kolem, tolik nás pláče
Není tady dost lásky pro všechny
Takový promarněný den
Dobrý člověk umírá
Ale vím, že svět se změní
Dne, kdy pochopíme, že jsme všichni stejní

Proč spolu prostě nemůžeme vycházet?
Jestli milovat jeden druhého je špatné
Jak se pak máme
Navzájem sblížit?
Musíme to změnit, jo
Proč spolu prostě nemůžeme vycházet?

Jaká by to byla marnost, kdybychom potlačovali
Něčí právo být sám sebou?
Jaká je to marnost, když ubližujeme pro nic za nic?
Ale my víme, že svět se zmení
Dne, kdy pochopíme, že jsme všichni stejní

Proč spolu prostě nemůžeme vycházet?
Jestli milovat jeden druhého je špatné
Jak se pak máme
Navzájem sblížit?
Musíme to změnit, jo

[Mezihra: Charlie Puth]
Vím, že bychom se mohli rozdělít
Nemusíme se vydat touhle cestou
Ne dnes

Proč spolu prostě nemůžeme vycházet?
Jestli milovat jeden druhého je špatné
Jak se pak máme
Navzájem sblížit?
Proč spolu prostě nemůžeme vycházet?
Jestli milovat jeden druhého je špatné
Jak se pak máme
Navzájem sblížit?
Musíme to změnit, jo

Změnit, jo

Překlad přidala SuperSonic

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.