Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Popek x Matheo - Pod wiatr - text, překlad

1.
Stoję na ulicy strasznie kurwa wieje wiatr! na ulicy milion osób i też im wieje w twarz!
Chce odpalić blanta bo przed chwilą mi
zgasł,
zapalniczka nie chce działać.
taki jest ten świat.
Przeciwności losu często przeszkadzają nam wie to dobrze Popek już 37 lat!

Czasem wieje w mordę a ty w słońcu chcesz się
grzać ale świat jest kurwa piękny
mimo swoich wad!
Tutaj wszędzie fruwa cash, zamieniłem wiatr na deszcz! Z góry spadaj tu bez
drobnych także bym był cały mokry! Z Popa bracie przykład bierz! żebyś dobrze też miał też, żeby też u ciebie wiało tak jak u mnie dziś padało.

Ref.
Czasem się nie chce układać ci nic bez żadnego powodu!
Nawet jak wieje ci prosto w ryj
musisz iść do przodu! Że czekać nie mogę ty nie mów mi , nie mów nikomu! Ja będę
dziś spełniał swoje sny nawet jak wieje znowu!

2.
Wiem że czasem chciałbyś mieć coś więcej brat, zaglądasz do kieszeni a tam wieje wiatr,
siedzisz na jutubie żeby zabić czas patrzysz gdzie Popa wywiało znowu dzisiaj w świat
Czasem los przez ramie będzie patrzył ci do kart. Ty oszukasz przeznaczenie tak jak oszukałem ja! Kiedy przyjdzie halny chcąc rozjebać cały plan ty mu stawisz czoła jak Jean-Claude Van Damme. Lece pod tango lecę pod wiatr od tylu lat, od tylu lat nie liczę zysków, nie liczę strat od tylu lat, od tylu lat. Idę mimo wszystko czasem wbrew swej woli przez burzę, i zamiecie, a zdobędę Olimp (aż do Zduńskiej Woli).

Ref.
Czasem się nie chce układać ci nic bez żadnego powodu!
Nawet jak wieje ci prosto w ryj
musisz iść do przodu! Że czekać nie mogę ty nie mów mi , nie mów nikomu! Ja będę
dziś spełniał swoje sny nawet jak wieje znowu!
Nawet jak wieje znowu!
Nawet jak wieje znowu!

Text přidal Pomeranc69

Text opravil Pomeranc69

Video přidal Pomeranc69

Stojím na ulici a strašně kurva fouká vítr!
Na ulici je milión lidí a tež jim fouká do tváře!
Chci si zapálit cigaretu, bo mi už jedna před chvíli zhasla,
ale zapalovač nefunguje.
Takový ten svět je.
Někdy je prostě všechno proti nám, Popek už to moc dobře ví přes 37 let!

Někdy ti fouká do ksichtu a ty chceš zahřát v paprscích Slunce, ale svět je sakra pěkný,
i přes ty všechny nedostatky!
Všude kolem létají peníze, přeměnil jsem vítr na
déšť! Padají tu z hora, (kdyby byly déšť), byl bych celý mokrý! Z Popka si ber příklad, bratře! Abys měl taky takový (déšť), tak aby u tebe foukalo, jako dnes u mě pršelo.

Někdy ti už chci přestat domlouvat, i když k tomu nemám žádný důvod.
Musíš jít vpřed, i když bude všechno foukat proti
tobě! Neříkej mi, že už nemohu dále čekat,
neříkej to nikomu! Já si budu
dnes plnit svoje sny, i přesto jak ten vítr fouká znovu!

Vím, že bys někdy toho chtěl mít víc, brácho,
díváš se do kapsy, a tam fouká vítr,
díváš se na YT, abys zabil čas, tam sleduješ, kde to
Popka odfouklo do světa.
Někdy se ti osud podívá do tvých karet, ale
ty ho oklameš, tak jako já! Když
přijde "prudký vítr", aby ti zničil tvoje plány.
Ale ty se mu postavíš čelem jako Jean-Claude Van Dame.
Létám jako vítr, už mnoho let. Neřeším, co všechno jsem získal, ani to, co všechno jsem ztratil, už mnoho let.
Odcházím pryč, někdy i proti moji vlastní vůli,
zafoukám a dobyji Olymp až do Zduňské Voli (=město)

Někdy ti už nechci nic dávat, i když k tomu není
žádný důvod!
Musíš jít vpřed, i když bude (všechno) foukat proti
tobě! Neříkej mi, že už nemohu dále čekat,
neříkej to nikomu! Já si budu
dnes plnit svoje sny, i přesto jak ten vítr fouká znovu!
I přesto, jak (silně) fouká znovu!
I přesto, jak (silně) fouká znovu!

Překlad přidal Pomeranc69

Překlad opravil Pomeranc69

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.