Playlisty Kecárna
Reklama

Das zweite Gesicht - text, překlad

playlist Playlist

Ukaž píseň na Facebook

Die Stimme bebt und der Blick ist Eis,
gleich geht jemand hier zu weit.
Die Zunge ist geladen und bereit
die Wörter von der Leine zu lassen, sich Feinde zu machen.
Hlas se třese a pohled je led,
hned někdo zachází příliš daleko.
Jazyk je nabitý a připravený
nechat slova na řádku, dělat si nepřátele.
Die Pfeilspitzen voller Gift:
der Feind wackelt, wenn du triffst.
Du triumphierst, wenn er kippt,
doch morgen um diese Zeit tut es dir leid.
Hroty šípu plný jedu:
nepřítel se třese, když trefíš
Zvítězíš, když spadne
avšak zítra v tuto dobu ti to bude líto
Hahnenkampf um einen Haufen Mist.
Jemanden opfern für einen lauen Witz.
Eine Spinne tot–duschen, wenn du in der Wanne sitzt.
Einem Dummen zeigen, dass du schlauer bist.
Kohoutí zápasy okolo hromada sraček.
Někdo se obětuje pro vlažný vtip
Mrtvý pavouk se sprchuje, když sedíš ve vaně
Hlupáci ukazují, že seš mazanější
Denn es steckt mit dir unter einer Haut
Und du weißt, es will raus ans Licht
Die Käfigtür geht langsam auf und da zeigt es sich
Das zweite Gesicht
Neboť je to s tebou zastrčené pod kůží
A ty víš, že to chce ven na světlo.
Dveře klece jdou pomalu nahoru a tam se to ukáže
Druhá tvář
Chorus:
Ein Biest lebt in deinem Haus
du schließt es ein, es bricht aus
Das gleiche Spiel jeden Tag
Vom Laufstall bis ins Grab
Bestie žije ve tvém domě
zavřeš to, zlomí se to
Stejná hra každý den
Od dětské ohrádky do hrobu
Ein Biest lebt in deinem Haus
du schließt es ein, es bricht aus
es kommt durch jede Tür
es wohnt bei dir und bei mir
Bestie žije ve tvém domě
zavřeš to, zlomí se to
prochází každými dveřmi
bydlí u tebe i u mě
du willst nach vorn, die anderen wollen zurück
du hast Visionen, doch sie kommen nicht mit
Jemand steht zwischen dir und deinem Glück
Und es macht dich rasend, du kannst es nicht ertragen
chceš dopředu, jiní chtějí zpět
máš vizi, ale nepřichází
Někdo stojí mezi tabou a tvým štěstím
A to tě dělá divokým, nemůžeš to vydržet
Du guckst dir zu und du hörst dich reden
Du bist grad sensationell daneben
Versuchst vom Gas zu gehen, dein Fuß ist grad gelähmt
Du siehst die Wand und fährst dagegen
Díváš se k sobě a posloucháš se mluvit
Jsi přitom zanzační
Snažíš se jít z plynu, tvoje noha je ochromená
Vidíš zeť a jedeš proti ní
Du spielst falsch, um nicht zu verlieren
Dann feiern, als wär nichts passiert
Dein Gewissen ist betrunken
Die Frau deines Freundes kommt mit zu dir
Hraješ falešně, aby si neprohrál
Potom slavit, jako by se nic nestalo
Tvoje svědomí je opilé
Žena tvého přítele chodí k tobě
Es steckt mit dir unter einer Haut
Und du weißt es will raus ans Licht
Die Käfigtür geht langsam auf und da zeigt es sich
das zweite Gesicht
je to s tebou zastrčené pod kůží
A ty víš, že to chce ven na světlo.
Dveře klece jdou pomalu nahoru a tam se to ukáže
Druhá tvář
Chorus:
Ein Biest lebt in deinem Haus
du schließt es ein, es bricht aus
Das gleiche Spiel jeden Tag
Vom Laufstall bis ins Grab
Bestie žije v tvém domě
zavřeš to, zlomí se to
Stejná hra každý den
Od dětské ohrádky do hrobu
Ein Biest lebt in deinem Haus
du schließt es ein, es bricht aus
es kommt durch jede Tür
es wohnt bei dir und bei mir
Bestie žije v tvém domě
zavřeš to, zlomí se to
prochází každými dveřmi
bydlí u tebe i u mě
Ein Biest lebt in deinem Haus (Haus, Haus, Haus)
du schließt es ein, es bricht aus (aus, aus, aus, aus, ...)
Bestie žije v tvém domě
zavřeš to, zlomí se to

Text přidal PavlBlob

Video přidal PavlBlob

Překlad přidal PavlBlob

Překlad opravil PavlBlob

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Stadtaffe

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.