Playlisty Kecárna
Reklama

Firework - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
Do you ever feel
Like a plastic bag
Drifting through the wind
Wanting to start again
Cítíš se někdy
jako plastová taška
poletující větrem,
která chce začít znova?
Do you ever feel
Feel so paper-thin
Like a house of cards
One blow from caving in
Už jsi se někdy cítil
tenký jako papír,
jako domeček z karet
jedno fouknutí před zřícením?
Do you ever feel
Already buried deep
Six feet under
Screams but no one seems to hear a thing
Už jsi se někdy cítil
tak hluboko pohřbený
křičící šest stop pod zemí,
ale zdá se, že nikdo nic neslyší
Do you know that there's still a chance for you
'Cause there's a spark in you you just gotta
Víš, je tu pro tebe ještě šance
Protože je v tobě jiskra
Ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July
Prostě musíš zažehnout světlo
a nechat ho zářit
prostě vlastnit noc
jako čtvrtého července
'Cause baby, you're a firework
Come on show 'em what you're worth
Make 'em go, "Aah, aah, aah"
As you shoot across the sky
Protože, zlato, ty jsi ohňostroj,
pojď a ukaž jim, za co stojíš
ať říkají "o.., o.., o.."
jak vystřeluješ přes oblohu
Baby, you're a firework
Come on let your colors burst
Make 'em go, "Aah, aah, aah"
You're gonna leave them all in awe, awe, awe
Zlato, ty jsi ohňostroj,
pojď a nechej své barvy vybuchnout
ať říkají "o.., o.., o.."
opustíš je padajíc dolů
You don't have to feel like a wasted space
You're original cannot be replaced
If you only knew what the future holds
After a hurricane comes a rainbow
Nemusíš se cítit jako plýtvání místem
si originální, nenahraditelný
kdybys jen věděl, co přinese budoucnost
po hurikánu přijde duha
Maybe you're reason why all the doors were closed
So you can open one that leads you to the perfect road
Like a lightning bolt your heart will glow
And when it's time you'll know you just gotta
Možná si důvod, proč jsou všechny dveře zavřené,
tak můžeš otevřít ty, které tě povedou perfektní cestou
Jako blesk, tvoje srdce vystřelí
a až bude čas budeš vědět, že
Ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July
Prostě musíš zažehnout světlo
a nechat ho zářit
prostě vlastnit noc
jako čtvrtého července
'Cause baby, you're a firework
Come on show 'em what you're worth
Make 'em go, "Aah, aah, aah"
As you shoot across the sky
Protože, zlato, ty jsi ohňostroj,
pojď, ukaž jim, co v tobě je
ať říkají "o..., o.., o.."
jak vystřeluješ po obloze
Baby, you're a firework
Come on let your colors burst
Make 'em go, "Aah, aah, aah"
You're gonna leave them all in awe, awe, awe
Zlato, ty jsi ohňostroj,
pojď a nechej své barvy vybuchnout
ať říkají "o.., o.., o.."
opustíš je padajíc dolů
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
It's always been inside of you, you, you
And now it's time to let it through
Bum, bum, bum,
ještě jasnější než měsíc, měsíc, měsíc
bylo to vždycky v tobě, tobě, tobě
a teď je čas to nechat projít, projít
'Cause baby, you're a firework
Come on show 'em what you're worth
Make 'em go, "Aah, aah, aah"
As you shoot across the sky
Protože, zlato, ty jsi ohňostroj,
pojď a ukaž jim, co v je v tobě
ať říkají "o.., o.., o.."
jak vystřeluješ přes oblohu
Baby, you're a firework
Come on let your colors burst
Make 'em go, "Aah, aah, aah"
You're gonna leave them all in awe, awe, awe
Zlato, ty jsi ohňostroj,
pojď a nechej své barvy vybuchnout
ať říkají "o.. o.. o... "
opustíš je padajíc dolů "o.. o... o..."
Boom, boom, boom,
Even brighter than the moon, moon, moon
Boom, boom, boom,
Even brighter than the moon, moon, moon
Bum, bum, bum,
ještě jasnější než měsíc, měsíc, měsíc
Bum, bum, bum,
ještě jasnější než měsíc, měsíc, měsíc

Text přidala pajinka13

Text opravila Phera

Videa přidali Lily92, frodokonik1

Překlad přidala bloom_girl

Překlad opravila Phera

Je zde něco špatně?
Reklama

Zajímavosti o písni

  • Píseň několikrát zazněla ve filmu The Interview (2014).  (vatlachova)
  • Firework je píseň americké popové zpěvačky-skladatelky Katy Perry. Píseň pochází z jejího třetího alba studiového alba Teenage Dream. Bude vydána jako třetí singl z alba. Píseň byla napsána Perry, Stargate, Sandy Vee a Ester Dean, a byla produkována producenty Stargate a Sandy Vee. (Louis16)
  • Píseň zazněla ve filmu Madagaskar 3 od tvůrců DreamWorks. (pajasmis)
  • Katy je na tuhle píseň nejvíce pyšná a při psaní doufala, že pro ostatní se stane mottem.  (Lenin606)
  • Text vyjadřuje Katyin názor na lidi, a to ten, že všichni jsme alespoň uvnitř krásní nebo dobří a že každý v sobě máme něco, co na nás má někdo rád a že si musíme jen jednoduše věřit. (Fido37)
Reklama

Teenage Dream

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.