Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

S.O.S. d'un terrien détresse - text, překlad

playlist karaoke

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure
Voici le S.O.S
D'un terrien en détresse
J'ai jamais eu les pieds sur Terre
J'aim'rais mieux être un oiseau
Chuis mal dans ma peau

J'voudrais voir le monde à l'envers
Si jamais c'était plus beau
Plus beau vu d'en haut
D'en haut
J'ai toujours confondu la vie
Avec les bandes dessinées
J'ai comme des envies de métamorphose
Je sens quelque chose
Qui m'attire
Qui m'attire
Qui m'attire vers le haut

Au grand loto de l'univers
J'ai pas tiré l'bon numéro
Chuis mal dans ma peau

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs
Pourquoi je crie, pourquoi je pleure
Je crois capter des ondes
Venues d'un autre monde
J'ai jamais eu les pieds sur Terre
J'aim'rais mieux être un oiseau
Chuis mal dans ma peau

J'voudrais voir le monde à l'envers
J'aim'rais mieux être un oiseau
Dodo l'enfant do

Text přidala tytyna95

Videa přidala tytyna95

Proč žiju, proč umírám
Proč se směju, proč pláču
Tady je S.O.S
pozemšťana v nesnázích
Nikdy jsem nestál nohama na Zemi
Nejraději bych byl ptákem
Necítím se dobře ve své kůži

Chtěl bych vidět svět obráceně
Jestli někdy nebyl krásnější
Krásnější při pohledu z výše
Z výše
Vždy jsem si pletl život
s komiksy
Mám takovou chuť na přeměnu
Cítím něco
Co mě táhne
Co mě táhne
Co mě táhne vzhůru

Ve velké loterii vesmíru
nestřelil jsem dobré číslo
Nejsem ve své kůži

Proč žiju, proč umírám
Proč se křičím, proč pláču
Věřím, že chytím vlny
přícházející z jiného světa
Nikdy jsem nestál nohama na Zemi
Nejraději bych byl ptákem
necítím se dobře ve své kůži

Chtěl bych vidět svět obráceně
Nejraději bych byl ptákem
Spinkej, dítě, spi

Překlad přidala tytyna95

Překlad opravila tytyna95


Starmania (Mogador 94)

Bruno Pelletier texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.