Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

God's Pocket - text, překlad

playlist

Good morning world – I have to say it's great to be alive!
The harbor seals and orca whales are swimming side by side.

The water's clear as crystal and the sun's just woken up –
An intertidal animal looks out behind a rock.

The ochre sea stars tanning in the radiant rays of light,
A black bear and a grizzly bear is crossing the divide.

I think I'll light a fire, ear some food take a swim –
Or maybe I'll just sit a little while and take the beauty in.

This majestic and magical place
Embracing me with beauty, this enchanting haze
Forever in God's Pocket, that's where I will be
When my soul departs from my body

The green and graceful junipers and tallest silver firs
Are looking down at me as I am digging through the earth.

Foraging for nuts and berries, wild mushrooms and roots,
Filing up my boat with the West's richest autumn food.

My journey now continues, I am half way around the world –
Looking back in awe, drifting down mighty blue rivers.

I'm not a navigator; I'm just sailing with the wind
And if the wind is on my side it'll take me here again.

This majestic and magical place
Embracing me with beauty, this enchanting haze
Forever in God's Pocket, that's where I will be
When my soul departs from my body

Drifting southeast, now along the coastline
We hear the civilized circus on port side.

A new chapter starts in a new land
But in my mind I'm still at the island.

This majestic and magical place
Embracing me with beauty, this enchanting haze
Forever in God's Pocket, that's where I will be
When my soul departs from my body

Text přidala Evanlynn

Video přidal Sabatonion

Dobré ráno světe – musím říct, že je skvělé být na živu!
Přístavní tuleni a kosatky plavou bok po boku.

Voda je čistá jako křišťál a slunce se právě probudilo -
Příbřežní živočich vykukuje za skálou.

Okrové mořské hvězdice se opalují v zářivých paprscích světla,
Baribal a grizzly překračují hranici.

Myslím, že rozdělám oheň, sním nějaké jídlo, zaplavu si -
Nebo možná jen chvilku posedím a budu nasávat krásu.

Toto vznešené a kouzelné místo
Objímá mě krásou, tohoto kouzelného šera
Navždy v God´s Pocket, místo, kde budu,
Když má duše opustí mé tělo.

Zelené a ztepilé jalovce a nejvyšší stříbrné jedle
Shlížejí na mě, když se prokopávám zemí.
Pídím se po oříškách a bobulích, hříbcích a hlízách,
Plním svou loď Vestiným nejvydatnějším podzimním jídlem.

Má cesta teď pokračuje, jsem na půli cesty kolem světa -
Ohlížím se s úzkostí, unášen proudem mohutných modrých řek.

Nejsem mořeplavec; jen se plavím s větrem
A bude-li vítr na mé straně, vezme mě tady znovu.

Toto vznešené a kouzelné místo
Objímá mě krásou, tohoto kouzelného šera
Navždy v God´s Pocket, místo, kde budu,
Když má duše opustí mé tělo.

Plavím se na jihovýchod, nyní podél pobřeží
Na kraji přístavu slyším civilizovaný cirkus.

V nové zemi začíná nová kapitola,
Ale v mé mysli jsem stále na ostrově.

Toto vznešené a kouzelné místo
Objímá mě krásou, tohoto kouzelného šera
Navždy v God´s Pocket, místo, kde budu,
Když má duše opustí mé tělo.

Překlad přidala PaulineG

Zajímavosti o písni

  • God's Pocket (boží kapsa) je letovisko na ostrově Hurts Island, východně od ostrova Vancouver Island v Britské Kolumbii (Kanada). (PaulineG)
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.