Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Daybreak (Minhyun & JR) - text, překlad

playlist

From the moon, To the stars
ujureul hemaeda
seororeul alge doeeotjyo
geurigo, geurida
beonjin mulgam wie
uriga heulleonaeryeoyo

waenji natseoreo honja inneun saebyeok gonggiga
jam mot iruge hajyo
eonjebuteonga keojyeobeorin neol hyanghan maeum
gamchul su eomna bwayo

teong bin bang gadeuk bichuneun
moonlight (moonlight)
kkumcheoreom sarajyeo gajiman (out of my life)
saehayan kaenbeoseue hanbeon deo geuryeoyo
honjaga anira mideoyo

From the moon, To the stars
ujureul hemaeda
seororeul alge doeeotjyo
geurigo, geurida
beonjin mulgam wie
uriga heulleonaeryeoyo

kkamake muldeun bam
haneul neoui nundongja gateun dareul bomyeo
oneul harun eottaesseulkka nan
geokjeonghaji neon an joa boyeo yeah
aesseuryeogo hajineun ma geurae maja
manyang eorinaecheoreom gureodo dwae anajulge naega
neoui ilgi majimak jul geogien
naega hangsang isseul geoya geogien

barame nallyeo heundeullineun
keoteun sairo noranbit chajaojyo
hwanhage binnal naldeureul majuhamyeo
unneun urireul tteoollyeoyo
byeoldeuldo jamdeun bamhaneul
moonlight (moonlight)
kkumcheoreom sarajyeo gajiman
saehayan kaenbeoseue dasi geuryeobwayo
geudaega animyeon andwaeyo

From the moon, To the stars
ujureul hemaeda
seororeul alge doeeotjyo
geurigo, geurida
beonjin mulgam wie
uriga heulleonaeryeoyo

Tonight geudaewa hamkke
kkumsogeul nalgo sipeo
Tonight naegero wayo
achimi ogi jeone

From the moon, To the stars
ujureul hemaeda
seororeul alge doeeotjyo
geurigo, geurida
beonjin mulgam wie
uriga heulleonaeryeoyo

Text přidala Paulina-pusi

Text opravila Kika2403

Video přidala Paulina-pusi

Od měsíce ke hvězdám,
zatímco přetrváváme ve vesmíru
jsme se poznali
sklouzli jsme se na barvě,
která se rozšiřuje,
kreslíme, kreslíme.

Vzduch za úsvitu během kterého jsem sám je cítit divně,
nemůžu usnout.
Moje srdce vůči tobě v nějakým bodu vyrostlo,
už to nedokážu skrývat.

Tak plný měsíční svit
osvicuje prázdnou místnost (měsíční světlo).
Mizí jako sen (z mého života).
Ještě jednou maluju na bílé plátno,
věřím, že nejsem sám.

Od měsíce ke hvězdám,
zatímco přetrváváme ve vesmíru
jsme se poznali
sklouzli jsme se na barvě,
která se rozšiřuje,
kreslíme, kreslíme.

Za tmavé noci
se podívám na měsíc, který je jako tvoje oči.
Jaký jsi měla den?
Strachuju se, dneska nevypadáš dobře, yeah.
Moc se nesnaž, je to dobrý.
Můžeš se chovat jako dítě, budu tě držet.
Na posledním řádku tvého deníku,
vždycky tam budu.

Mezi záclonami, které se třepotají
kvůli vítru, nás najde žluté světlo.
Pomysli na to, jak se usmíváme.
Čelíme dnům, které budou zářit.
Noční obloha, kde hvězdy spí,
měsíční světlo (měsíční světlo).
Mizí jako vítr,
ale ještě jednou maluju na bílé plátno,
musíš to být ty.

Od měsíce ke hvězdám,
zatímco přetrváváme ve vesmíru
jsme se poznali
sklouzli jsme se na barvě,
která se rozšiřuje,
kreslíme, kreslíme.

Dnes večer s tebou
chci létat ve snech,
dnes večer ke mně přijď
než přijde ráno.

Od měsíce ke hvězdám,
zatímco přetrváváme ve vesmíru
jsme se poznali
sklouzli jsme se na barvě,
která se rozšiřuje,
kreslíme, kreslíme.

Překlad přidala KarolinaHo

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.