Kecárna Playlisty
Reklama

Without You - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
No, I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way the story goes
You always smile but in your eyes
your sorrow shows
Yes, it shows
Ne, nemohu zapomenout na tento večer
Ani na tvou tvář, když jsi odcházela
Ale myslím, že právě takto ten příběh probíhá
Ty se stále usmíváš, ale ve tvých očích se projevuje tvůj smutek
Ano, projevuje
No, I can't forget tomorrow
When I think of all my sorrow
When I had you there but then I let you go
And now it's only fair that I should let you know
What you should know
Ne, zítra nemohu zapomenout
Když pomyslím na všechen svůj smutek
Jak jsem tě tam měl, ale pak tě nechal jít
A teď je jen fér, že měl bych ti dát vědět
Co bys vědět měla
I can't live if living is without you
I can't live, I can't give anymore
I can't live if living is without you
I can't give, I can't give any more
Nemohu žít, má-li to být život bez tebe
Nemohu žít, víc už dát nedokážu
Nemohu žít, má-li to být život bez tebe
Nemohu žít, víc už dát nedokážu
No, I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way the story goes
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Yes, it shows
Ne, nemohu zapomenout na tento večer
Ani na tvou tvář, když jsi odcházela
Ale myslím, že právě takto ten příběh probíhá
Ty se stále usmíváš, ale ve tvých očích se projevuje smutek
Ano, projevuje
I can't live if living is without you
I can't live, I can't give anymore
I can't live if living is without you
I can't live, I can't give anymore
If living is without you
Nemohu žít, má-li to být život bez tebe
Nemohu žít, víc už dát nedokážu
Nemohu žít, má-li to být život bez tebe
Nemohu žít, víc už dát nedokážu
Má-li to být život bez tebe

Text přidala Halogenka

Text opravil diskobolos

Videa přidali petuska652, mery05

Překlad přidal C1N1C

Překlad opravil diskobolos

Je zde něco špatně?
Reklama

Zajímavosti o písni

  • Písničku složil Pete Ham a Tom Evans, poprvé ji vydala skupina Badfinger (1970), světoznámá se stala jak ji nazpíval Harry Nilsson (1971) a později Mariah Carey (1994) (kaladze77)
Reklama

Nilsson Schmilsson

Reklama

Harry Nilsson texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.