Playlisty Kecárna
Reklama

Layers - text, překlad

playlist Playlist

Ukaž píseň na Facebook

Yeah (Ayy)Jo (Ayy)
I got layers to me
I got plans, I got goals, I got tricks up my sleeve
I got calls, I got deals, I got people to meet
I got drive, I got soul, I got everything (Ayy)
I got scars, I got heart, I got family to feed (Woah)
I got people mad, I ain't who they want me to be (Ayy)
I got people I don't know tellin' me what I need (Ayy)
Yeah, I got loved ones sayin' that they prayin' for me
Mám svoje vrstvy
Mám své plány, cíle, mám trumfy v rukávu
Mám telefonáty, dohody, mám lidi, se kterými se musím setkat
Mám jizvy, srdce, mám lidi, mám rodinu, kterou musím živit (Woah)
Mám naštvaný lidi, nejsem tím, za koho mě chtějí mít (Ayy)
Mám lidi, které neznám, kteří mi říkají, co potřebuju (Ayy)
Jo, mám blízké, kteří tvrdí, že se za mě modlí
I'm thankful for the prayers, I need more of those
Put my hands together, bow my head and thank the Lord for (Ayy)
Everything He's done, yeah, ain't none of us immortal
So while I'm still alive, I got so much to look forward to
Addicted to the craft (Woah), got no time to chat (Woah)
This a lil' somethin' to hold 'em over for what's next (Woah)
Even when I guess (Woah), I get it correct (Woah)
Question my work ethic, that's a question you don't ask (No, no, no, ayy)
Yeah, don't ever question if I hustle, work a double
Drop a bomb on me, I climb right out the rubble, not a struggle
Tossin' me under the bus'll get you muzzled
Pop your bubble (Pop)
Throw your compliments right out the window (Ayy)
So unique with this
I can flip the script and change the schedule, you'd still think that it
Happened how it should've, keep it subtle, bunch of geniuses
Put they heads together, try to huddle up, but still they sit
Confused about how I learned to juggle (Ayy)
Toss around some concepts 'til I pick one
Usually, I don't alter my traditions
Foreign to me, hit 'em with the switch up
I just had to get this out my system
Been a handful, even with a mouth full of hand soap
I still say what I want to
Getting past? No
Better chance beatin' Usain Bolt in my sandals
To be candid, that's like puttin' minivans in NASCAR
With a grandma in the driver seat with her hands up
Show goes on even after the show's over
To get past me, you would have to kill me (Kill me, kill me, kill me)
Za tyhle modlitby jsem vděčný, potřebuju jich více
Sepnout ruce, sklonit hlavu a poděkovat Pánu za (Ayy)
Vše, co udělal, jo, nikdo z nás totiž není nesmrtelný
Takže když jsem ještě stále naživu, mám se ještě na co těšit
Jsem závislý na tomto řemesle (Woah), nemám čas na povídání (Woah)
Tohle je aspoň něco malého, co je zaměstná nad tím, co bude dál (Woah)
I když se jen domnívám (Woah), chápu to správně (Woah)
Zeptejte se na moji pracovní morálku, to je totiž otázka, kterou mi nepokládáte (Ne, ne, ne, ayy)
Jo, už nikdy nezpochybňujte to, jestli jedu na plné obrátky, mám totiž dvojitou šichtu
Shoďte na mě bombu a já vylezu přímo na její sutiny, žádný problém
Pokud mě zradíte, tak dostanete náhubek
Bublina praskla (prásk)
Vyhoďte své komplimenty přímo ven oknem (Ayy)
Tak unikátní
Dokážu pozměnit scénář a rozvrh, pořád si myslíte,
Že se to stalo přesně tak, jak mělo, necháváte to ukryté pod povrchem, fakt banda géniů
Dávají hlavy dohromady, zkouší se shluknout, ale stále jen sedí
Zmatení z toho, jak jsem se naučil žonglovat (Ayy)
Házím nějakými návrhy, dokud si jeden z nich nevyberu
Obvykle své tradice neměním
Jsou mi cizí, vypínám je
Musel jsem to dostat z mého těla
Nebylo to se mnou lehké, dokonce ani s pusou plnou sprostejch slov
Prostě říkám to, co chci
Proklouznout kolem? Ne
Mám větší šanci porazit Usaina Bolta v sandálech
Mám-li být upřímný, je to jako umístit do NASCARU minivany
S babičkou na místě řidiče se zdviženýma rukama
Show pokračuje dál i po jejím skončení
Jestli se chcete přese mě dostat, tak to byste mě museli zabít (Zabít mě, zabít mě, zabít mě)
Ayy (Ayy)
Tossin' what you want aside for longevity, ain't meant to be
If it causes everything to collapse and affects your heart heavily
What's worth it and what's not?
What's certain and which side would the coin flip to and land on?
When you guess wrong, do you stand up or stand down?
Even with a man down, I man up
Well rounded, held out for the right outlet
Nine houses couldn't make me feel home, childish
Me left see the outcome every ounce of my childhood
Played a role in how I wound up with an outlook so crowded
No knowledge, couldn't see through the piles of my problems
Still piled up, past tense, man, I wish it was, but I've come
So far so quickly
In it for the long haul, it's routine
Only thing I'm cool with losing is losing sleep
And it's only cool with me
If it means I get to watch my dreams
Come true if I kept it brief
Still you think it was a long story
Recording half of the things I think would
Take six years, prepare, 'cause the chance that you asked for
Might show up at your door one night like, "I'm here
Gonna let me in or just stare?"
It's clear, yeah, six ain't enough
That wouldn't come close to the content between my ears
My layers have got layers
My layers have got layers
Ayy (Ayy)
Vyhoďte stanou to, co chcete pro dlouhověkost, tak to nebylo myšleno
Pokud to způsobí to, že se všechno zhroutí a poškodí to vaše srdce
Co vlastně stojí za to a co ne?
Co je jisté a na kterou stranu by se mince otočila, kdyby spadla?
Když se mýlíte, postavíte se pak na nohy nebo ustoupíte?
I když odpadám, tak se pochlapím
Pěkně opracovaný, vzdoruju tímto způsobem
Ani devět domů by mi nedokázalo navodit pocit domova, dětinský
Nechal jsem vidět výsledek každého kousku mého dětství
Sehrál jsem roli v tom, jak jsem se ocitl s tak přeplněným výhledem
Žádné znalosti, neviděl jsem přes hromadu svých problémů
Stále větší hromada, jenže to je minulý čas člověče, přál bych si, aby to tak bylo, ale došel jsem
Tak daleko a tak rychle
Je to běh na dlouhou trať, je to rutina
Jediná věc, se kterou jsem v pohodě, je ztráta spánku
A to je úplně v pohodě
Pokud to však znamená, že se můžu přímo dívat na svoje sny
Které se splní, abych byl stručný
Stále si myslíte, že to byl až moc dlouhý příběh
Nahrávám polovinu věcí, o kterých si myslím, že by zabraly šest let přípravy protože možnost, o kterou jste žádali
Se může jednoho večera objevit u vašich dveří a říct: „Jsem tady
Pustíte mě dovnitř nebo budete jen tak zírat?“
Je to jasné, jo, šest let nestačí
To by se ani nepřiblížilo obsahu mezi mýma ušima
Mé vrstvy mají totiž další vrstvy
Mé vrstvy mají totiž další vrstvy

Text přidala luckaaaaaaa

Text opravil luksatka

Video přidala luckaaaaaaa

Překlad přidal luksatka

Překlad opravil luksatka

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

CLOUDS (THE MIXTAPE)

Reklama

NF texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.