Playlisty Kecárna
Reklama

Lieblingsmensch - text, překlad

playlist Playlist

Ukaž píseň na Facebook

Manchmal fühl ich mich hier falsch,
wie ein Segelschiff im All.
Aber bist du mit mir an Bord,
bin ich gerne durchgeknallt.
Selbst der Stau auf der A2,
ist mit dir blitzschnell vorbei.
Und die Plörre von der Tanke,
schmeckt wie Kaffee auf Hawaii. (yeah)
Někdy se tu cítím nesprávně,
jako plachetnice ve vesmíru.
Ale ty jsi se mnou na palubě,
jsem ráda bláznivá.
Stejně tak zácpa na A2,
je s tebou bleskově za náma.
A to slabý kafe z benzínky,
chutná jako káva na Havaji. (yeah)

Auch wenn ich schwieg', du weißt bescheid.
Ich brauch gar nichts sagen, ein Blick reicht.
Und wird uns der Alltag hier zu grau,
pack' ich dich ein, wir sind dann mal raus!

I když mlčím, ty mě chápeš.
Nepotřebuju nic říkat, stačí jeden pohled.
A až nám bude ten všední den příliš šedivý,
zabalím tě, jsme z toho venku!

Ref.
Hallo Lieblingsmensch!
Ein Riesenkompliment, dafür dass du mich so gut kennst.
Bei dir kann ich ich sein,
verträumt und verrückt sein
na na na na na na - Danke Lieblingsmensch!
Schön, dass wir uns kennen.

Ref.
Ahoj nejmilejší človíčku!
Obrovský kompliment, za to že mě tak dobře
znáš.
S tebou můžu být sama sebou,
zasněná a šílená
na na na na na na - děkuji nejmilejší človíčku!
Dobře, že se známe.
Ref. Ref.
Absolut niemand darf's erfahren,
aber dir vertrau ich's an,
weil du's sicher aufbewahrst:
Meine Area 51.
Und manchmal drehen wir uns im Kreis,
aus 'ner Kleinigkeit wird Streit,
aber mehr als 5 Minuten,
kann ich dir nicht böse sein. (yeah)
Vůbec nikdo se to nesmí dozvědět,
ale tobě se svěřím,
protože ty si to určitě necháš pro sebe:
moje Area 51.
A někdy se točíme v kruhu,
z maličkosti je hádka,
ale víc jak 5 minut,
se na tebe nemůžu zlobit. (yeah)

Mach ich dir was vor, fällt's dir sofort auf.
Lass ich mich hängen, dann baust du mich auf.
Manchmal wiegt der Alltag schwer wie Blei,
doch sind wir zu zweit, scheint alles so leicht.

Něco ti předvedu, hned ti to dojde.
Kašlu na to, ty mě dáš zase dohromady.
Občas ty všední dny váží stejně těžce jako olovo,
přece jsme na to dva, zdá se všechno tak lehký.

Ref.

Ref.
Zeiten ändern sich und wir uns gleich mit.
Du und ich, so jung auf diesem alten Polaroid Bild.
Das letzte Mal als wir uns sahen, ist viel zu lang her,
doch jetzt lachen wir, als wenn du nie weggewesen wärst.
Časy se mění a my stejně tak s nimi.
Ty a já, tak mladý na týhle starý fotce.
Už je to tak dlouho, co jsme se viděli naposledy,
přesto se teď smějeme, jakoby jsi nikdy nebyl pryč.

Ref. 2x

Text přidala michi4

Text opravila michi4

Video přidala michi4

Překlad přidala michi4

Překlad opravila michi4

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Nador

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.