Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Nie Gefragt - text, překlad

playlist

Ich habe dich oft ignoriert,
deine Probleme haben mich nie interessiert
Die Welt schien so perfekt,
doch ist sie nun so leer
was ich glaubte zu haben habe ich nichtmehr

Ich weiß noch wie,
ich in den Himmel schaute
verfluche mich,
dass ich einst an Honig glaubte.
ich kannte nie, die Frage aller Fragen
und jetzt hör ich dich jeden Tag sie zu mir sagen:

Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
Dann wäre ich wieder allein
Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
Und keine Seele hört dich schrein

Du suchst mich jede Nacht
in meinen Träumen heim.
Um während ich tief schlafe,
mit mir zusamm zu sein.
Du treibst ein böses immerwährendes Spielchen mit mir,
all meine Hoffnung zerreißt du wie Papier.

Bohrst dich in mich hinein
ganz tief in meinem Herzen
so unerträglich, so bitter
sind die Schmerzen.
Ich gebe mir die Schuld,
auch wenn es mir schwer fällt.

Warum hab ich mir diese Frage nie gestellt?

Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
Dann wäre ich wieder allein.
Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
Und keine Seele hört dich schrein.

Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
Dann wäre ich wieder allein.
Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
Und keine Seele hört dich schrein.

Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
Dann wäre ich wieder allein.
Was wäre wenn du Morgen tot wärst?
So einfach kann die Frage sein.

Text přidala Blair

Video přidala Blair

Často jsem Tě ignoroval,
Tvoje problémy mě nezajímaly
Svět se zdál tak perfektním
Ale teď je tak prázdný
Co jsem věřil že mám, nemám už víc

Ještě vím jak
křičím do nebe
proklínám se
že jsem kdysi věřil v med
neznám otázku všech otázek
nyní tě slyším každý den, jak mi říkáš:

Co by bylo, kdybys byl zítra mrtvý?
Pak bych byla zase sama
Co kdybys byl zítra mrtvý?
A žádná duše Tě neslyší křičet

Hledáš mě po nocích
v mých tajných snech.
A zatímco hluboce spím,
jsme spolu.
Hraješ se mnou ošklivé, nekončící hry
a mou naději trháš jako papír.

Provrtej se do mě
hluboko do srdce
Tak nesnesitelné, tak hořké
jsou ty bolesti.
Vinu dávám sobě,
i když na mě těžce dopadá.

Proč jsem si tuhle otázku nikdy nepoložil?

Co by bylo, kdybys byl zítra mrtvý?
Pak bych byla zase sama
Co kdybys byl zítra mrtvý?
A žádná duše Tě neslyší křičet

Co by bylo, kdybys byl zítra mrtvý?
Pak bych byla zase sama
Co kdybys byl zítra mrtvý?
A žádná duše Tě neslyší křičet

Co by bylo, kdybys byl zítra mrtvý?
Pak bych byla zase sama
Co kdybys byl zítra mrtvý?
Tak jednoduchá může ta otázka být.

Překlad přidala tallulah

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.