Playlisty Kecárna
Reklama
playlist Playlist

Ukaž píseň na Facebook

Dear Diary, what a day it's been
Dear Diary, it's been just like a dream
Woke up too late, wasn't where I should have been
For goodness sake, what's happening to me?
Write lightly, yours truly, dear Diary
Milý deníčku, to byl zase den.
Milý deníčku, bylo to jako ve snu
Probudil jsem se pozdě, nebyl tam, kde jsem měl být
Proboha, co se to se mnou děje?
Píšu zlehka, s pozdravem, milý deníčku.
It was cold outside my door
So many people by the score
Rushing around so senselessly
They don't notice there's people like me
Write lightly, yours truly, dear Diary
Za mými dveřmi bylo chladno
a spousta lidí k tomu
Spěchají kolem tak nesmyslně
Nevšímají si lidí, jako jsem já
Píšu zlehka, s pozdravem, milý deníčku.
They don't know what they're playing
They've no way of knowing what the game is
Still they carry on doing what they can
Outside me, oh politely, dear Diary
Oni neví, co to hrají,
vůbec netuší, co to hra je.
I tak pořád dělají co mohou
Mimo mě, ach zdvořile, milý deníčku.
It's over, will tomorrow be the same?
I know that they're really not to blame
If they weren't so blind then surely they'd see
There's a much better way for them to be
Inside me, yours truly, dear Diary
Je to za mnou, bude zítřek stejný?
Vím, že je není za co vinit.
Kdyby nebyli tak slepí, tak by určitě viděli.
Že je tady lepší způsob jak existovat
Ve mně, s pozdravem, milý deníčku.
[...Dear Diary, it was cold today
But the sun came out later
So I went out and strolled about
Looking at the shops
I didn't really see anything I liked
So I didn't buy anything.
Milý deníčku, dnes byla zima
Ale později vyšlo slunce
Tak jsem vyšel ven a toulal se
Díval se na obchody
Neviděl nic, co by se mi líbilo
Tak jsem nic nekoupil
On the way home, I posted a letter
Been quite a nice day...
Somebody exploded an H-bomb today
But it wasn't anybody I knew...]
Na cestě domů jsem poslal dopis
Byl to pěkný den
Někdo dnes odpálil vodíkovou bombu,
ale nebyl to nikdo, koho znám.

Text přidal obladi

Video přidala Anetka117

Překlad přidal lyricsaviour

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

On the Threshold of a Dream

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.