Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Christmas Wrapping (with Iggy Pop) - text, překlad

playlist

Bah Hum.. but that's too strong!
Cause it is my favorite holiday
But all this years been a busy blur
Don't think i have the energy
To add to my already mad rush
Just cause 'tis the season
The perfect gift for me would be
Completions and connections left
From last year, ski shopping, counter most interesting
Had his number but never the time
(Most of '81 past along those lines)
So deck those halls and trim those trees
Raise up cups of Christmas cheer
I just need to catch my breath
Christmas by myself this year

Calendar picture, frozen landscape
Chill this room for twenty-four days
Evergreens, sparkling snow, get this winter over with
Flash back, to spring time, sun again (why?)
Would have been good to go for lunch
Couldn't agree when we were both free
We tried, we said we'd keep in touch
Didn't of course till summer time
Out to the beach to his boat could have joined him
No this time, it was me, sunburn in the third degree
Now the calendars just one page
Of course I am excited
Tonights the night but I've set my mind
Not to do too much about it
(Christmas is over)
Oh, no you don't

[x2]
Merry Christmas, Merry Christmas
But I think I'll miss this one this year
Merry Christmas, Merry Christmas
But I think I'll miss this one this year

Hardly dashing through the snow
Cause I bundled up too tight
Last minute have-to-do's
A few cards a few calls
Cause it's r-s-v-p
No thanks, no party lights
It's Christmas Eve, gonna relax
Turned down all of my invites
Last fall I had a night to myself
Same guy called, halloween party
Waited all night for him to show
This time his car wouldn't go, (I'm sorry)
Forget it, it's cold, it's getting late
Trudge on home to celebrate
In a quiet way, unwind
Doing Christmas right this time

A&P has provided me with the world's smallest turkey
All ready in the oven, nice and hot
Oh damn, guess what I forgot?
So on with the boots back out in the snow
To the only all night grocery
When what to my wondering eyes should appear?
In the line is that guy
I've been chasing all year
(I'm spending this one alone) he said
(Need a break this year's been crazy)
I said me too, but why are you..?
You mean you forgot cranberries too?
Then suddenly we laughed and laughed
Caught on to what was happening
That Christmas magic's brought this tale to a very happy ending

Merry Christmas, honey
(Merry Christmas baby)

[x2]
Merry Christmas, Merry Christmas
Couldn't miss this one this year
Merry Christmas, Merry Christmas
Couldn't miss this one this year

Text přidal stfilomena

Video přidala SuperSonic

Bah Hum... ale to je moc silné!
Protože tohle jsou moje oblíbené svátky
Ale celý tenhle rok byl jedna velká honička
Myslím, že už nemám energii
Abych se přidala k tomuhle šílenému shonu
Jen proto, že je tady to období roku
Dokonalým dárkem pro mě by byl
Dokončení a uzavření
Minulého roku, lyžování, nakupování, pult, nejzajímavější
Mám jeho číslo, ale nikdy nemám čas
(Většina roku 1981 protekla těmito řádky)
Tak vyzdob chodby a zastřihni stromky
Pozvedni číše vánočního veselí
Jen potřebuju chytit dech
Letos slavím Vánoce sama

Obrázek zasněžené krajiny v kalendáři
Naplňuje tuhle místnost zimou dvacet čtyři hodin denně
Stálezelené stromy, třpytící se sníh, vraťte tuhle zimu
Vzpomínky, přišlo jaro, zase svítí slunce (proč?)
Bylo by dobré zajít na oběd
Nemohla jsem souhlasit, když jsme byli oba volní
Snažili jsme se, řekli jsme si, že zůstaneme v kontaktu
Samozřejmě jsme to do léta nevydrželi
Venku na pláži, měla jsem se k němu přidat na jeho loďce
Ne tentokrát, byla jsem to já, spáleniny od slunce třetího stupně
Teď už v kalendáři zbývá jen jedna stránka
Samozřejmě, že jsem vzrušená
Dneska je ta noc, ale já jsem se už rozhodla
Moc se o to nestarat
(Vánoce skončily)
Oh, ne, ty ne


Veselé Vánoce, Veselé Vánoce
Ale myslím, že tohle letos oželím
Veselé Vánoce, Veselé Vánoce
Ale myslím, že tohle letos oželím

Sotva se brodím sněhem
Protože jsem se strašně navlíkla
Věci, které je třeba dělat na poslední chvíli
Několik vánočních přání, pár telefonátů
Protože je třeba potvrdit účast
Ne, děkuji, žádné večírkové osvětlení
Je Štědrý večer, budu odpočívat
Všechna pozvání jsem odmítla
Naposledy jsem měla noc jenom pro sebe loni na podzim
Zavolal mi nějaký kluk, byla halloweenská párty
Čekala jsem na něj celou noc
Tentokrát by jeho auto nepřijelo (je mi líto)
Zapomeň na to, je zima, připozdívá se
Plahočím se domů, abych mohla slavit
Potichu, odreagovat se
Mít tentokrát Vánoce, jaké mají být

A&P mi zajistili toho nejmenšího krocana na světě
A už je v troubě připravený, hezký a teplý
Oh, sakra, na co jsem to asi zapomněla?
Tak jsem zase venku ve vysokých botách
Na cestě do jediné samoobsluhy, kde mají otevřeno i v noci
A co se to náhle objevilo před mýma očima?
V řadě stál ten kluk
Co jsem mu celý rok nadbíhala
(Tohle budu muset sníst sám) řekl
(Potřebuju pauzu, tenhle rok byl šílený)
Řekla jsem, že to mám stejně, ale proč jsi...?
Takže tys tady zapomněl brusinky?
Pak jsme se najednou začali smát, smáli jsme se a smáli
Zaskočeni tím, co se stalo
Kouzlo Vánoc náš příběh dovedlo až ke šťastnému konci

Veselé Vánoce, miláčku
(Veselé Vánoce, zlato)


Veselé Vánoce, Veselé Vánoce
Tohle letos nesmí chybět
Veselé Vánoce, Veselé Vánoce
Tohle letos nesmí chybět

Překlad přidala SuperSonic

Překlad opravila SuperSonic

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.