Elle me dit "écris une chanson contente,
pas une chanson déprimante,
une chanson que tout le monde aime".Ona mi říká "Napiš veselou písničku,
ne depresivní,
písničku, co se bude líbít každému"
pas une chanson déprimante,
une chanson que tout le monde aime".Ona mi říká "Napiš veselou písničku,
ne depresivní,
písničku, co se bude líbít každému"
Elle me dit "tu deviendras milliardaire.
T'auras de quoi être fier.
Ne finis pas comme ton père". Ona mi říká "Staneš se milionářem
budeš mít na co být pyšný
Neskonči jako tvůj táta"
T'auras de quoi être fier.
Ne finis pas comme ton père". Ona mi říká "Staneš se milionářem
budeš mít na co být pyšný
Neskonči jako tvůj táta"
Elle me dit "ne t'enferme pas dans ta chambre,
vas-y, secoue-toi et danse
dis moi c'est quoi ton problème?" Ona mi říká "Nezavírej se do pokoje,
no tak, zatřes se, tanči
řekni mi, jaký máš problém?"
vas-y, secoue-toi et danse
dis moi c'est quoi ton problème?" Ona mi říká "Nezavírej se do pokoje,
no tak, zatřes se, tanči
řekni mi, jaký máš problém?"
Elle me dit "qu'est ce que t'as t'as l'air coincé,
t'es défoncé ou t'es gai
Tu finiras comme ton frère" Ona mi říká "Co je s tebou? vypadáš napjatě
Jsi zhulený nebo jen veselý?
skončíš jako tvůj brácha"
t'es défoncé ou t'es gai
Tu finiras comme ton frère" Ona mi říká "Co je s tebou? vypadáš napjatě
Jsi zhulený nebo jen veselý?
skončíš jako tvůj brácha"
Elle me dit,
Elle me dit "c'est ta vie
fais ce que tu veux tant pis
un jour tu comprendras
un jour tu t'en voudras" Ona mi říká
Říká mi "Je to tvůj život
Tak si holt dělej, co chceš.
jednou pochopíš.
jednou toho budeš litovat"
Elle me dit "c'est ta vie
fais ce que tu veux tant pis
un jour tu comprendras
un jour tu t'en voudras" Ona mi říká
Říká mi "Je to tvůj život
Tak si holt dělej, co chceš.
jednou pochopíš.
jednou toho budeš litovat"
Elle me dit "t'es trop nul,
sors un peu de ta bulle.
Tu fais n'importe quoi
on dirait que t'aimes ca." Ona mi říká: "Ty jsi nula
vylez už ze své bubliny,
děláš kraviny,
vypadá to, že se ti to líbí."
sors un peu de ta bulle.
Tu fais n'importe quoi
on dirait que t'aimes ca." Ona mi říká: "Ty jsi nula
vylez už ze své bubliny,
děláš kraviny,
vypadá to, že se ti to líbí."
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Danse danse danse danse elle me dit danse".
Danse danse danse danse elle me dit danse". Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Danse danse danse danse elle me dit danse".
Danse danse danse danse elle me dit danse". Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
Elle me dit "fais comme les autres garcons,
va taper dans un ballon,
tu deviendras populaire". Ona mi říká "Chovej se jako ostatní kluci,
jdi si kopat míčem
pak se staneš oblíbeným"
va taper dans un ballon,
tu deviendras populaire". Ona mi říká "Chovej se jako ostatní kluci,
jdi si kopat míčem
pak se staneš oblíbeným"
Elle me dit, "qu'est-ce que tu fous sur internet,
ca va pas bien dans ta tête.
Regarde le temps que tu perds." Ona mi říká "Co zas děláš na internetu
Nemáš to v hlavě v pořádku
jen se podívej, kolik ztrácíš času"
ca va pas bien dans ta tête.
Regarde le temps que tu perds." Ona mi říká "Co zas děláš na internetu
Nemáš to v hlavě v pořádku
jen se podívej, kolik ztrácíš času"
Elle me dit "pourquoi tu te plains tout le temps?
On dirait que t'as huit ans.
C'est pas comme ca que tu vas plaire" Ona mi říká "Proč si pořád stěžuješ
Chováš se, jako by ti bylo osm
Takhle mi radost neuděláš"
On dirait que t'as huit ans.
C'est pas comme ca que tu vas plaire" Ona mi říká "Proč si pořád stěžuješ
Chováš se, jako by ti bylo osm
Takhle mi radost neuděláš"
Elle me dit "un jour je ne serai plus là
et c'est quand elle me dit ça
qu'elle me dit un truc que j'aime. Ona mi říká "jednou budu pryč"
ale když mi to říká,
je to něco, co mám rád
et c'est quand elle me dit ça
qu'elle me dit un truc que j'aime. Ona mi říká "jednou budu pryč"
ale když mi to říká,
je to něco, co mám rád
Elle me dit,
Elle me dit "c'est ta vie
fais ce que tu veux tant pis
un jour tu comprendras
un jour tu t'en voudras" Říká mi "Je to tvůj život
Tak si holt dělej, co chceš.
jednou pochopíš.
jednou toho budeš litovat"
Elle me dit "c'est ta vie
fais ce que tu veux tant pis
un jour tu comprendras
un jour tu t'en voudras" Říká mi "Je to tvůj život
Tak si holt dělej, co chceš.
jednou pochopíš.
jednou toho budeš litovat"
Elle me dit "t'es trop nul,
sors un peu de ta bulle.
Tu fais n'importe quoi
on dirait que t'aimes ca." Ona mi říká: "Ty jsi nula
vylez už ze své bubliny,
děláš kraviny,
vypadá to, že se ti to líbí."
sors un peu de ta bulle.
Tu fais n'importe quoi
on dirait que t'aimes ca." Ona mi říká: "Ty jsi nula
vylez už ze své bubliny,
děláš kraviny,
vypadá to, že se ti to líbí."
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Danse danse danse danse elle me dit danse".
Danse danse danse danse elle me dit danse". Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Danse danse danse danse elle me dit danse".
Danse danse danse danse elle me dit danse". Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
Elle me dit, "t'as pas encore des cheveux blancs,
mais t'auras bientôt 30 ans,
faudrait que tu te réveilles. Ona mi říká "Ještě nejsi šedívý,
ale brzo ti bude třicet
Koukej se už probudit"
mais t'auras bientôt 30 ans,
faudrait que tu te réveilles. Ona mi říká "Ještě nejsi šedívý,
ale brzo ti bude třicet
Koukej se už probudit"
Elle me dit "tu es toujours un enfant,
tu ne seras jamais grand.
Et moi je suis déjà vieille Ona mi říká "Pořád jsi jak dítě
ty nikdy nedospěješ
A já jen stárnu"
tu ne seras jamais grand.
Et moi je suis déjà vieille Ona mi říká "Pořád jsi jak dítě
ty nikdy nedospěješ
A já jen stárnu"
Elle me dit "regarde un peu tes amis,
qu'est-ce qu'ils vont faire de leur vie,
y' a de quoi se foutre en l'air. Ona mi říká "Koukni na své přátele
jak se oni vypořádají s jejich životy
There is something to fuck up
qu'est-ce qu'ils vont faire de leur vie,
y' a de quoi se foutre en l'air. Ona mi říká "Koukni na své přátele
jak se oni vypořádají s jejich životy
There is something to fuck up
Elle me dit, "oui un jour tu me tueras"
et c'est quand elle me dit ca
qu'elle me dit un truc que j'aime. Ona mi říká "Jo, jednou mě zabiješ"
ale když mi to říká,
je to něco, co mám rád
et c'est quand elle me dit ca
qu'elle me dit un truc que j'aime. Ona mi říká "Jo, jednou mě zabiješ"
ale když mi to říká,
je to něco, co mám rád
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Danse danse danse danse elle me dit danse".
Danse danse danse danse elle me dit danse". Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Danse danse danse danse elle me dit danse".
Danse danse danse danse elle me dit danse". Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
Proč mrháš svým životem?
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
tancuj, tancuj, tancuj, říká mi "tancuj"
Reklama
The Origin Of Love
- The Origin Of Love
- Lola
- Stardust (feat. Chiara)
- Make You Happy
- Underwater
- Overrated
- Kids
- Love You When I'm Drunk
- Step with me
- Popular Song (feat. Prisc..
- Emily
- Heroes
- Celebrate (feat. Pharrell..
- Elle me dit
- Tah Dah
- Karen
Reklama
MIKA texty
- 1. Happy Ending
- 2. Grace Kelly
- 3. Lollipop
- 4. Relax, Take it Easy
- 5. We Are Young
- 6. Big Girl (You Are Beautif..
- 7. Any other World
- 8. We Are Golden
- 9. Love Today
- 10. Elle me dit