Playlisty Kecárna
Reklama

Script for a Jester's tear - text, překlad

playlist Playlist
So here I am once more
In the playground of the broken hearts
One more experience, one more entry in a diary, self-penned
Yet another emotional suicide
overdosed on sentiment and pride
Too late to say I love you
Too late to restage the play
Abandoning the relics in my playground
of yesterday
Tak jsem tu znovu
na hřišti zlomených srdcí.
Další zkušenost, další zápis do
deníku uvnitř mě.
Ještě jedna citová sebevražda
předávkováním sentimentu a pýchy.
Příliš pozdě na to říct, že tě miluju.
Příliš pozdě na to sehrát tu hru znovu.
Opouštím své ostatky na svém hřišti
zítřka.
I'm losing on the swings
I'm losing on the roundabouts
I'm losing on the swings
I'm losing on the roundabouts
Too much, too soon, too far to go, too late to play
Ztrácím na houpačkách,
ztrácím na kolotočích
Ztrácím na houpačkách,
ztrácím na kolotočích
Příliš moc, příliš brzy, příliš daleko na to to ujít, příliš
pozdě na to hrát hru.
Hra skončila, hra skončila.
The game is over, the game is over Tak jsem tu znovu
na hřišti zlomených srdcí.
Ztrácím na houpačkách,
ztrácím na kolotočích.
Hra skončila.
So here I am once more
In the playground of the broken hearts
I'm losing on the swings
I'm losing on the roundabouts
The game is over
Ještě jedna citová sebevražda
předávkováním sentimentu a pýchy.
Ztrácím na houpačkách,
ztrácím na kolotočích, kolotočích. Hra skončila.
Yet another emotional suicide
Overdosed on sentiment and pride
I'm losing on the swings
I'm losing on the roundabouts, roundabouts, the game is over
Příliš pozdě na to říct, že tě miluju.
Příliš pozdě na to sehrát tu hru znovu.
Hra skončila.
Too late to say I love you
Too late to restage the play
The game is over
Sehrál jsem svou roli v klasickém stylu
mučedníka s vytesaným zkřiveným úsměvem,
abych mohl vykrvácet text k této písni,
napsat rituály k napravení mých chyb,
epitaf zlomenému snu
k vyzkoušení tohoto tichého výkřiku.
Výkřiku, který se zrodil ze smutku.
I act the role in classic style
Of a martyr carved with twisted smile
To bleed the lyric for this song
To write the rites to right my wrongs
An epitaph to a broken dream
To exercise this silent scream
A scream that's born from sorrow
Nikdy jsem nenapsal milostnou píseň,
slova prostě nikdy nepřicházela.
Nyní smutně přemýšlím, zda jsem se nevzhlížel
v dokonalosti.
A zkoumám stíny
na druhé straně rána.
A zkoumám stíny
na druhé straně rána.
Zasnoubení, teď probuzení.
Zasnoubení, teď probuzení, probuzení.
I never did write that lovesong
The words just never seemed to flow
Now sad in reflection did I gaze
through perfection
And examine the shadows on the other side of morning
And examine the shadows on the other side of morning
Promised wedding now a wake
Promised wedding now a wake, awake
Blázen, který utekl z Ráje,
se ohlédne přes rameno a pláče.
Sedí a žvýká na narcisech a hledá
odpověď ,,Proč?"
Až vyrosteš a opustíš hřiště,
kde jsi políbila prince
a našla svou žábu.
Vzpomeň si na šaška, který ti ukázal slzy,
scénář k slzám.
The fool escaped from paradise
Will look over his shoulder and cry
Sit and chew on daffodils and struggle to
answer "Why?"
As you grow up and leave the playground
Where you kissed your prince
and found your frog
Remember the jester that showed you tears, the script for tears
Potom navždy dodržím naši dohodu, když si oblékneš
svatební šaty
Budu potichu, ze svého studu oněmělý, co zpíval jsem píseň sirén.
A ve hře zůstal sám.
Ve hře jsem zůstal sám, jenže hra skončila.
So I'll hold our peace forever when you
wear your
bridal gown
In the silence of my shame the mute that
sang the sirens' song
Has gone solo in the game
I've gone solo in the game, but the game is over
Dokážeš stále říct, že mě miluješ?
Dokážeš stále říct, že mě miluješ?
Dokážeš to stále říct, že mě miluješ?
Miluješ mě?
Miluješ mě?
Miluješ mě?
Miluješ mě, šaškovy slzy?
Can you still say you love me
Can you still say you love me
Can you still say that you love me
Do you love me
Do you love me
Do you love me
Do you love me, the jester's tear
Dokážeš stále říct, že mě miluješ?
Dokážeš stále říct, že mě miluješ?
Dokážeš to stále říct, že mě miluješ?
Can you still say you love me
Can you still say you love me
Can you still say that you love me?
Šaškovy slzy, šaškovy slzy...
Miluješ mě?
The jester's tear, the jester's tear
Do you love me

Text přidala KatieLola

Text opravila KatieLola

Video přidala ProgFreak

Překlad přidala KatieLola

Překlad opravila ProgFreak

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Script for a Jester's tear

Reklama

Marillion texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.