Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Neon Cathedral Feat. Allen Stone - text, překlad

playlist karaoke

Aha
Uhm
1-2

Round here they sing broken hymns
They prayers flow better when they're soaked in gin
The amp's dusty and sits in the corner
By bartender that’ll pickpocket your heart
And a jukebox that’ll steal your quarter
Bartender, please give me a confession
Exchange fear for courage in the form of a well drink
There’s a heavy current, got a long way to swim
Closed the Bible a while ago, I need some shots for this sin
Hail Mary, come with me, feel like Pac when it hits
Got some fire in my belly and a riot in the gut
Bushmills for a band-aid, the sweet taste of blood
Then I might actually feel something if I don’t cover it up
Watch their faces, familiar places
Even if they haven’t left the vinyl booth that they stayed in
The motel next door, a sign that reads vacant
And a truth that’s so strong I’d be a fool not to chase it
But yea, I’m a fool and I stay here
Hope these problems bail themselves, I die in wait here
One more, four more, fuck it a night cap
Service starts at 5 tomorrow and I’ll be right back

Underneath this fragile frame
Lives a battle between pride and shame
But I’ve misplaced that sense of pride
This crown of thorns is perched atop my spine
But listen closely as I testify
Dependency has been a thief at night
Thief at night, thief at night

I read the Bible but I forgot the verses
The liquor store is open later than the churches
Pure by their imperfections, everything is burning
To hell with the confessions, all the "Lord Have Mercy's"
Blessed in holy water, the sin of Holy Father
Have you ever smelled flesh that sweats out Monarch vodka?
11 AM in the morning and you can’t get it off yet
Calling to the preacher but it’s like the pastor isn’t talking
Until the store opens I can read up on that doctrine
The people close to me say I’m in need of a doctor
Think that I got a problem but these are not apostles
This the drink of the Lord, that’s according to my gospel
Open to interpretation, if you’re judging it I don’t want it
I got sins that scald like my throat when I hit the bottle
And I’m sinking and that’s why I keep on drinking
I need a refill, far more than once every weekend
Sweet Jesus, I’m getting amnesia
Shaking til I’d get a taste, my faith is having seizures
Every time I walk away and try to leave it
Every time I walk away and try to leave it

Wouldn’t miss it for the world
Baptized in my vices and the bar is my church
Traded my artist and I pawned off the easel
Spend it all searching for God at the Neon Cathedral

Wouldn’t miss it for the world
Baptized my vices and the bar is my church
Traded my artist and I pawned off the easel
Spend it all searching for God, Neon Cathedral
Neon Cathedral

Underneath this fragile frame
Lives a battle between pride and shame
But I’ve misplaced that sense of fight
This crown of thorns is perched atop my spine
But listen closely as I testify
Dependency has been a thief at night
Thief at night, thief at night

Dependency has been a thief at night
Thief at night, thief at night
Dependency has been a thief at night
Thief at night, thief at night

Text přidala Ayru

Text opravil xakrurychle

Video přidala LadyUltras

Aha
Uhm
1-2

Zpívají tu kolem pijácké písně,
Jejich motlitby zní líp, když jsou naložení v ginu,
Zesilovač je zaprášený a sedí stranou,
Od barmana, který ti ukradne tvé srdce
A jukeboxu, který ti ukradne tvůj čtvrťák.
Barmane, přijmi prosím moji zpověď,
Proměň dobrým drinkem strach za odvahu,
Je tam silný proud, čeká mě dlouhá cesta k přeplavání,
Před časem jsem zavřel Bibli, potřebuju panák za ten hřích,
Svatá Marie, sestup ke mně, cítím se jak 2Pac, když ho zastřelili,
Cítím nějaký oheň ve svém břiše a nepokoje ve vnitřnostech,
Bushmills jako náplast, sladká chuť krve,
Potom možná konečně ucítím něco, pokud to neskryju,
Sleduju jejich tváře, dobře známá místa,
I kdyby neopustili ty boxy, ve kterých byli
Motel hned vedle, s vývěskou oznamující, motel je prázdný,
A pravda, tak silná, že bych byl hlupák nepouštět se za ní,
Ale ano, já jsem hlupák a zůstanu tady,
Doufám, že se ty problémy vyřeší samy, umřu tu v očekávání,
Ještě jeden, ještě čtyři, ještě jeden poslední!
Obsluha začíná zítra v 5 a já budu hned zpátky.

Pod touto křehkou konstrukcí,
Je život zápas mezi hrdostí a studem,
Zaměnil jsem pocit hrdosti
Koruna z trnů se usadila na vrcholu mé páteře,
Tak poslouchej pozorně, jak se zpovídám,
Závislost byla zlodějem noci,
Zlodějem noci, zlodějem noci.

Četl jsem bibli, ale zapomněl jsem verše,
Lihoviny jsou otevřeny dýl než kostel
Čisté ve svých nedostatcích, všechno hoří,
K čertu s doznáním, vším tím „Pane, smiluj se“,

Požehnán svěcenou vodou, hříchy Svatého Otce
Už si někdy cítil tělo, které potí Monarch vodku?
Jedenáct dopoledne a pořád ze mě táhne vodka
Voláš kazatele, ale je to jakoby ten farář nemluvil,
Dříve než otevřou obchody, můžu se zlepšit v tomto učení,
Moji blízcí říkají, že potřebuji doktora,
Myslí si, že mám problém, ale oni nejsou apoštolové,
Tohle je nápoj Páně, co je v souladu s mým evangeliem,
Je to relativní, pokud soudíš tak mě to nezajímá
Hříchy se mění v bolest pokaždé když se napiju
A já se potápím, a to je důvod proč piju,
Potřebuju dolít, daleko častěji než jednou za víkend,
Svatý Ježíši, ztrácím paměť,
Třesu se dokud neochutnám, má víra dostává zabrat,
Pokaždé když odcházím a zkouším s tím skončit,
Pokaždé když odcházím a zkouším s tím skončit,

Nenechal bych si to ujít za nic na světě,
Jsem pokřtěn svými neřestmi a bar je můj kostel,
Směnil jsem své umění a zastavil malířský stojan,
Utratil jsem to všechno za hledání Boha v neonové katedrále.

Nenechal bych si to ujít za nic na světě,
Pokřtěn svými neřestmi a bar je můj kostel,
Směnil jsem své umění a zastavil malířský stojan,
Utratil jsem to všechno za hledání Boha, neonová katedrála,
Neonová katedrála.

Pod touto křehkou konstrukcí,
Je život zápas mezi hrdostí a studem,
Zaměnil jsem pocit hrdosti
Koruna z trnů se usadila na vrcholu mé páteře,
Tak poslouchej pozorně, jak se zpovídám,
Závislost byla zlodějem noci,
Zlodějem noci, zlodějem noci.

Závislost byla zlodějem noci,
Zlodějem noci, zlodějem noci.
Závislost byla zlodějem noci,
Zlodějem noci, zlodějem noci.

Překlad přidal SenseOfHH

Překlad opravil xakrurychle

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.