Playlisty Kecárna
Reklama

Till I Die - text, překlad

playlist Playlist
One time for the city, my cityJednou pro město, mé město
Bitch, I'm from The Land, till I die (till I die) till I die
On the East Side till I die (till I die) till I die
Bumpin' that Bone Thugs till I die (till I die) till I die
In the hood, I'm good till I die, CLE till I die, ho
Děvko, jsem ze země, dokud nezemřu (dokud nezemřu) dokud nezemřu
Na východní straně, dokud nezemřu (dokud nezemřu), dokud nezemřu
Narážení do kosti dokud nezemřu (dokud nezemřu), dokud nezemřu
V kapuci, jsem dobrej, dokud nezemřu
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, Where you from?
Kamkoli jdu, tak se oblékám
Oblékám, oblékám
Kamkoli jdu, tak se oblékám
Oblékám, oblékám
Kamkoli jdu, tak se oblékám
Oblékám, oblékám
Kamkoli jdu, tak se oblékám
Oblékám, odkud jsi?
Straight outta the muthafuckin' crib, ho
On 128th, me and Slim, doe
Dead broke, we were smoking mid, bro
Baby mama hollerin' "How we suppose to live though?!"
Přímo ze zasrané kolébky
Na 128., já a Slim
Zlomení mrtvých, kouřili jsme uprostřed
Malá máma křičí: "Jak jsme to mohli přežít?"
Fuck that! Beat the game up quick, though (Blow)
Everybody in the team eating
Green meals, green leaves, it's the green season
Catch me on Lee, up at Sharks eating
Seru na to! Rychle prorazím tu hru
Všichni v týmu jí
Zelená jídla, zelené listy, je to zelené období
Chyť mě, Lee, u žraločího žrádla
Whippin' with the hot sauce like I'm street leaguin', And1 though
On the porch getting cut though
On first block with the blunt rolled, me and Dub-O
My city, my city
Been turned up from the jump tho
Bičuju hot omáčkou jako na ulici se přidávám do ligy a dál
Procházím verandou
Na prvním bloku s tupím vynutím, já a Dub
Mé město, mé město
Mě nažhavilo od skoku
Bitch, I'm from The Land, till I die (till I die) till I die
On the East Side till I die (till I die) till I die
Bumpin' that Bone Thugs till I die (till I die) till I die
In the hood, I'm good till I die, CLE till I die, ho
Děvko, jsem ze země, dokud nezemřu (dokud nezemřu) dokud nezemřu
Na východní straně, dokud nezemřu (dokud nezemřu), dokud nezemřu
Narážení do kosti dokud nezemřu (dokud nezemřu), dokud nezemřu
V kapuci, jsem dobrej, dokud nezemřu
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, puttin' on
Erry'where I go I'm puttin' on
Puttin' on, Where you from?
Kamkoli jdu, tak se oblékám
Oblékám, oblékám
Kamkoli jdu, tak se oblékám
Oblékám, oblékám
Kamkoli jdu, tak se oblékám
Oblékám, oblékám
Kamkoli jdu, tak se oblékám
Oblékám, odkud jsi?
Y'all know, y'all know
It's tatted up on all my squad, ho (Squad!)
I roll J's in a 12 inch RAW paper
Erry'day I live life like Pablo (Pablo)
Všichni víte, všichni víte
Jsem tetovanej v mé skupině
valím se v Jéčkovém 12 palcovém RAW papíru
Každý den žiju jako Pablo
Y'all know, y'all know
I'm tatted like I don't need jobs, ho
Nobody's gonna stop me getting paper
Erry'day I feel like El Chapo
Všichni víte, všichni víte
Jsem tetovanej jako bych nepotřeboval práci
Nikdo mě nezastaví od papíru
Každý den se cítím jako El Chapo
I was getting high in the 6th grade
Throwing hands in the hall on the first day
Scared of one of my hoes gettin' knocked up
Snatching purses in the mall, getting locked up
Dostávám se vysoko na 6. stupni
Házím rukama v hale během prvního dne
Bojím se, že se ty děvky srazí
Loupím peněženky ze schránky, uzamykám
Bitch, I needed paper, I needed paper
Dreamin' of the penthouse on the elevator
The hood taught me don't talk, just walk mine
Timbos on the curb by the stop sign (Kells)
Děvko, potřeboval jsem papír, potřeboval jsem papír
Sním o přístřeší ve výtahu
Hood mě naučil nemluvit, jen jít po svém
_na obrubníku u stopky
East Side, West Side
Cleveland for life
East Side, West Side
Východní strana, západní strana
Cleveland pro život
Východní strana, západní strana
Uptown to down the way
Uptown to down the way
EC to the Heights, all day
EC to the Heights, all day
Ze středu města dolů
Ze středu města dolů
EC k výšinám, celý den¨
EC k výšinám, celý den
Bitch, I'm from The Land till I die (till I die) till I die
On The East Side till I die (till I die) till I die
Bumpin that Bone Thugs till I die (till I die) till I die
In the hood, I'm good till I die, EST till I die, ho
Děvko, jsem ze země, dokud nezemřu (dokud nezemřu) dokud nezemřu
Na východní straně, dokud nezemřu (dokud nezemřu), dokud nezemřu
Narážení do kosti dokud nezemřu (dokud nezemřu), dokud nezemřu
V kapuci, jsem dobrej, dokud nezemřu

Text přidal yeezy

Text opravil DevilDan

Video přidal yeezy

Překlad přidal DevilDan

Překlad opravil Felipe

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

General Admission

Reklama

Machine Gun Kelly texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.