Playlisty Kecárna
Reklama

Ana (않아) (feat. changmo) - text, překlad

playlist Playlist
먹고 싶지 않아
자고 싶지 않아
마시고 싶지 않아
다 그래 어느 하나
하나도 쉽지 않아
쟤네는 말이 많아
그냥 그런 매일매일이야
저 가로등의 색
불리지 않는 name
어쩌면 나를 닮아 왜 왜
눈은 떠져 매일
눈치 없는 해
넌 나를 보며 웃어 왜 왜
Nechci jíst
Nechci spát
Nechci pít
Všechno je to stejné
Nic není jednoduché
Oni příliš mluví
Je to tak prostě pořád každý den
Barva té pouliční lampy
Jméno, které nikdo nevolá
Možná, že jsme si podobní, proč, proč
Proč každý den otevírám oči
Bezohledné slunce
Proč se na mě usmíváš?
날 바라보는
너의 눈이 밉지
따뜻해서 위험해
마치 넌 무지개
돌아버리게 아름다운 꽃잎 같아
빙글빙글 빙글빙글
이러면 안 되는데 왜 왜
싱글벙글 싱글벙글
아무것도 모르는 넌 내게 왜 왜
Nenávidím to,
jak se na mě tvé oči dívají
s takovou vřelostí, je to nebezpečné
Jsi jako duha
Jsi jako nádherný květ, ze kterého šílím
Dokolečka dokola
Neměl bych to dělat
Usmívám se od ucha k uchu
Vůbec nic nevíš, tak proč mi to děláš
Yeah 약을 삼켜 난 매일
Yeah 뿌옇게 흐린 아침
Yeah eh yeah eh eh
Jo, každý den polykám prášky
Jo, mlhavé a zamračené ráno
Jo, eh, jo eh eh
문을 닫아 난 ya
(Don’t wanna wake up)
숨을 참아 난 ya
(Don’t wanna wake up)
빛을 닫아 난 ya
(Don’t wanna wake up)
더 더는 듣지 않아 약
(Don’t wanna wake up)
Zavírám dveře
(Nechci se probudit)
Zadržuji dech
(Nechci se probudit)
Zhasínám světlo
(Nechci se probudit)
Prášky už nezabírají
(Nechci se probudit)
먹고 싶지 않아
자고 싶지 않아
마시고 싶지 않아
다 그래 어느 하나
하나도 쉽지 않아
쟤네는 말이 많아
그냥 그런 매일매일이야
저 가로등의 색
불리지 않는 name
어쩌면 나를 닮아 왜 왜
눈은 떠져 매일
눈치 없는 해
넌 나를 보며 웃어 왜 왜
Nechci jíst
Nechci spát
Nechci pít
Všechno je to stejné
Nic není jednoduché
Oni příliš mluví
Je to tak prostě pořád každý den
Barva té pouličního lampy
Jméno, které nikdo nevolá
Možná, že jsme si podobní, proč, proč
Proč každý den otevírám oči
Bezohledné slunce
Proč se na mě usmíváš?
날 바라보는
너의 눈이 밉지
따뜻해서 위험해
마치 넌 무지개
돌아버리게 아름다운 꽃잎 같아
빙글빙글 빙글빙글
이러면 안 되는데 왜 왜
싱글벙글 싱글벙글
아무것도 모르는 넌 내게 왜 왜
Nenávidím to,
jak se na mě tvé oči dívají
s takovou vřelostí, je to nebezpečné
Jsi jako duha
Jsi jako krásná květ, ze kterého šílím
Dokolečka dokola
Neměl bych to dělat
Usmívám se od ucha k uchu
Vůbec nic nevíš, tak proč mi to děláš
오늘도 같아 외로워 참
고야드마저 가졌는데 왜 그럴까
밤엔 거릴 나가 아마 네시쯤 막
그땐 사람이 없으니
거린 내 무대야 oh fuck
여전히 두렵지 사람들 눈썰미
이것도 네겐 그렇지 한 가수의 투정 부림
내 손에 묻어있는 싸인할 때 쓴 유성펜
난 그걸 보고 위안 삼아
돈 벌 아이들, for real
서울의 위 상위 10%
진짜 그래 내 수입이
가격 맞지 않는다면 말해 no deal
근데 좆같이 6년 전과 다름없어,
불 난 이 도시
역설적인 그 차가움이
서울의 위 상위 10%
진짜 그래 내 수입이
가격 맞지 않는다면 말해 no deal
근데 좆같이 6년 전과 다름없어,
불 난 이 도시
역설적인 그 차가움이
Dnešek je zase stejná, cítím se osaměle
Proč jsem takový, vždyť mám věci od Goyarda
Chodím po ulicích okolo čtvrté ráno
Tou dobou tam nejsou žádní lidé
Ulice je tak mým pódiem
Stále mám strach z pozornosti ostatních
Tohle je možná jen další zpěvákovo naříkání
Na rukou mám čmárance od pera, co mi zůstali po podepisování
Dívám se na ně a utěšuji sám sebe
Vydělávám tak peníze, opravdu
Top 10% ze Soulu
Můj příjem je přesně takový
Mluv se mnou, pokud si to nedokážeš dovolit
Tohle město hoří
Stejně jako před šesti lety
Ten chlad je až ironický
Top 10% ze Soulu
Můj příjem je přesně takový
Mluv se mnou, pokud si to nedokážeš dovolit
Tohle město hoří
Stejně jako před šesti lety
Ten chlad je až ironický
먹고 싶지 않아
자고 싶지 않아
마시고 싶지 않아
다 그래 어느 하나
하나도 쉽지 않아
쟤네는 말이 많아
그냥 그런 매일매일이야
저 가로등의 색
불리지 않는 name
어쩌면 나를 닮아 왜 왜
눈은 떠져 매일
눈치 없는 해
넌 나를 보며 웃어 왜 왜
Nechci jíst
Nechci spát
Nechci pít
Všechno je to stejné
Nic není jednoduché
Oni příliš mluví
Je to tak prostě pořád každý den
Barva té pouliční lampy
Jméno, které nikdo nevolá
Možná, že jsme si podobní, proč, proč
Proč každý den otevírám oči
Bezohledné slunce
Proč se na mě usmíváš?
왜 왜 왜 왜 왜 왜 왜
내게 달아나 멀리 위험해 나
Just not okay
어울리지 않아
바라지도 않아
다신 마주치지 마
Not okay
같은 하루의 시작이야
I don’t wanna wake up
Proč, proč, proč, proč, proč, proč?
Uteč ode mě, jsem nebezpečný
Prostě nejsem v pořádku
Nejsem pro tebe ten pravý
Já to tak ani nechci
Už se neuvidíme
Nejsem v pořádku
Začíná další stejný den
Nechci se probudit
먹고 싶지 않아
자고 싶지 않아
마시고 싶지 않아
다 그래 어느 하나
하나도 쉽지 않아
쟤네는 말이 많아
그냥 그런 매일매일이야
저 가로등의 색
불리지 않는 name
어쩌면 나를 닮아 왜 왜
눈은 떠져 매일
눈치 없는 해
넌 나를 보며 웃어 왜 왜
Nechci jíst
Nechci spát
Nechci pít
Všechno je to stejné
Nic není jednoduché
Oni příliš mluví
Je to tak prostě pořád každý den
Barva té pouliční lampy
Jméno, které nikdo nevolá
Možná, že jsme si podobní, proč, proč
Proč každý den otevírám oči
Bezohledné slunce
Proč se na mě usmíváš?
날 바라보는
너의 눈이 밉지
따뜻해서 위험해
마치 넌 무지개
돌아버리게 아름다운 꽃잎 같아
빙글빙글 빙글빙글
이러면 안 되는데 왜 왜
싱글벙글 싱글벙글
아무것도 모르는 넌 내게 왜 왜
Nenávidím to,
jak se na mě tvé oči dívají
s takovou vřelostí, je to nebezpečné
Jsi jako duha
Jsi jako nádherný květ, ze kterého šílím
Dokolečka dokola
Neměl bych to dělat
Usmívám se od ucha k uchu
Vůbec nic nevíš, tak proč mi to děláš

Text přidala nattscs

Video přidala nattscs

Překlad přidala nattscs

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

[NO FEAR]

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.