Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu
playlist

La nuit. La pluie. Un ciel blafard que déchiquette
De flèches et de tours à jour la silhouette
D'une ville gothique éteinte au lointain gris.
La plaine. Un gibet plein de pendus rabougris
Secoués par le bec avide des corneilles
Et dansant dans l'air noir des gigues nonpareilles,
Tandis que leurs pieds sont la pâture des loups.
Quelques buissons d'épine épars, et quelques houx
Dressant l'horreur de leur feuillage à droite, à gauche,
Sur le fuligineux fouillis d'un fond d'ébauche.
Et puis, autour de trois livides prisonniers
Qui vont pieds nus, un gros de hauts pertuisaniers
En marche, et leurs fers droits, comme des fers de herse,
Luisent à contresens des lances de l'averse.

Text přidala Moonlight

Video přidala LaurenFlame

Noc. Déšť. Mdlá obloha, již stinné mříže splétá
z věží a cimbuří gotická silueta
města, jež tuší den s instinktem umělce.
Pláň. Šibenice, z níž visí trup viselce,
jenž krvelačnými havrany obhlodáván
tančí danse machre; postačí prudčí závan,
o gigu roztočí, třebaže o nohy,
byl vlky připraven. Keř šípků nad hlohy
a cesminy pne děs haluzí olysalých,
jak by i za ně chtěl vypíti hořký kalich
jeseně. Vtom se, hle, tři vězni objeví,
bosí a zsinalí, a s nimi, toť se ví,
vojáci s píkami, jež, ač tma vládne ještě,
ční svými špicemi proti stům šípů deště.

Překlad přidala Moonlight

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.