Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

L´enfant d´un autre - text, překlad

playlist

L'enfant d'un autre


Et l'absence est venue poser ses grandes ailes
Sur le berceau muet qui ne chantera plus
Elle est partie sans moi, je reste seul sans elle
Et sans cet enfant de trois ans
Dont je ne suis même pas le père
Mais qui devenait mon enfant peu à peu

C'est elle qui est partit mais c'est lui qui me manque
Ce tout petit garçon qui n'était pas de moi
Mais qui avait su lier mon âme saltimbanque
Avec sa tête dans mon cou
Avec son rire dans sa gorge
Ne plus l'avoir contre ma joue
Ca me rend malheureux

Les enfants sont le fruit des femmes, pas des hommes
Et quel que soit celui qui fait germer la pomme
Le père pour l'enfant, c'est celui qui est là
Celui qui caresse sa mère et qui lui tend les bras

Sans doute aimera-t-il autant ses futurs pères
Ses parrains ses tontons que sa mère aimera
Mais moi je garderai pour ses anniversaires
Une pensée au fond de moi
Je me dirai tiens, il a vingt berges
Lorsque j'y pense quelquefois
Je me sens devenir vieux

Les enfants des voisins on les trouve stupides
Ils ne servent à nos yeux qu'à faire pousser des rides
Mais lorsque par hasard on en a un qui est là
Qui a les yeux noirs de sa mère
On l'aime malgré soi ...

Et l'absence est venue peser sur ma détresse
Dans la chambre déserte où manquent ses jouets
Rien ne le remplacera, ni mes futurs maîtresses
Ni mon travail ni le beau temps
Je suis démuni comme un père
Qui vient de perdre son enfant
Et je suis malheureux ...

Text přidala panipeli

Text opravila panipeli

Videa přidala panipeli

Dítě někoho jiného


A nepřítomnost přišla položit svá velká křídla
na tichou kolébku, která už nebude zpívat,
ona odešla beze mne, zůstávám bez ní sám
a bez toho tříletého dítěte,
jehož dokonce nejsem otcem,
ale které se přesto stalo dítětem mým

To je ona, která odešla, ale on, který mi chybí,
ten úplně malý chlapec, který nebyl mým,
ale který uměl spojit moji duši komedianta
se svou hlavou na mém rameni,
se svým smíchem ve svém hrdle,
už ho nebudu mít proti své tváři,
to mě činí nešťastným

Děti jsou plody žen, ale ne mužů
a ten, který je tím ,co klíčí ,jablko
otec pro dítě, to je ten, který tam je,
ten, který hladí jeho matku a který mu nabízí náruč

Bez pochyby ho budou milovat budoucí tatínci,
partneři, strýčkové, které bude milovat jeho matka,
ale já budu střežit pro jeho narozeniny
myšlenku v hloubi sebe
budu si říkat, poslyš, má dvacet let,
když na to někdy myslím,
cítím, že stárnu

Děti sousedů považujeme za hloupé,
slouží v našich očích jen aby dělali vrásky,
ale když náhodou je mezi nimi ten,
kdo má černé oči po své matce,
milujeme ho navzdory sobě...

A nepřítomnost přišla potlačit moji sklíčenost
v pokoji prázdném, kde chybí hračky,
nic ho nenahradí, ani mé budoucí milenky,
ani moje práce, ani krásné počasí,
jsem zbavený něčeho jako otec,
který právě ztratil své dítě
a jsem nešťastný...

Překlad přidala panipeli

Překlad opravila panipeli

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.